恭遇上耕籍田作詩八章
所属合集
註釋
- 萃(cuì):聚集。
- 豳(bīn):古地名,在今中國陝西省旬邑縣西南。
- 詒(yí):傳給。
- 徇(xùn):順從,曲從。
- 肇祚(zhào zuò):創建國家。
- 嘏(gǔ):福。
- 燮(xiè):諧和,調和。
- 穜稑(tóng lù):先種後熟的谷和後種先熟的谷。
- 晬(zuì):週年。
- 耒耜(lěi sì):古代耕地翻土的農具。
- 旂(qí):同「旗」。
- 幄(wò):帳幕。
- 畯(jùn):田官。
- 饁(yè):給在田間勞作的人送飯。
- 勌(juàn):同「倦」。
- 暘(yáng):晴天。
- 稷(jì):古代一種糧食作物,指粟或黍屬。
- 稼:種植穀物,亦泛指農業勞動。
- 鎬(hào):西周的國都。
- 黻(fú):古代禮服上黑與青相間的花紋。
- 璇杓(xuán sháo):亦作「璿杓」,指北斗星。
- 穎慄:禾穗豐碩。
翻譯
帝王的德行匯聚於虞舜時代,王者的功績堪比周朝。 在田畔開啓教化,從豳谷之地傳承謀略。 順從天命而應運,創建國家承繼福澤。 宗廟中的祖先賜予福慶,追求國家的根本。 典籍集中成果,鼎爐調和如美玉。 先種後熟和後種先熟的穀物順利生長滿週年,耒耜保持着淳樸的本質。 獲取益處必定親身力行,走出困境聚集衆人的慾望。 於是車載着青旗,就此告誡在龍帳之中。 星辰相隨,深藏着武器。 遊歷陋俗以補夏之不足,目睹快意的宮廷機密。 早晨的陽光帶來喜慶,虔誠恭敬地掌管事務。 快樂的氣息流轉於元氣之中,天地達到宏大的境界。 田官送飯皆已完備,三九之責已經承擔。 衆多神靈整齊排列如羽翼,萬物如同宮商之音。 像步履遵循伏羲的畫跡,風化和諧如虞舜的琴音。 勾芒敬畏地跟從,上帝懷着仁愛之心。 祭祀祖先,士女們祝福而不知疲倦。 軍用物資輝煌地陳列,神與人都予以關注。 占卜契合晴天雨水,行動如同雷電般迅速。 穀物莊稼大功告成,在鎬京暢飲舉行盛宴。 泛舟流水豈是貪圖享樂,敲鳴玉球且歌且行。 每天都被光輝照耀,雲彩跟從散佈祥和。 多次推舉品德高尚者使其飽腹,位列朝堂舉行嘉會。 對無功受祿感到近於恐懼,快樂飲食享受衆多美味。 多次賞賜確實繁多,五彩之物各有所用。 工匠因勞作而被稱讚,農民因此而不屈服。 人們快步走動佩戴着飾物,紛繁衆多如塵埃中的禮服花紋。 出行謹慎地拱衛,進入時緩緩分散如拂動。 輔佐德行有其象徵,如同春官的威儀。 北斗星接受福祿,禾穗豐碩採摘成詩。 在家食用占卜爲吉,井水汲取將近滿溢。 傾心於風化之美,秉持道義受到潤澤。
賞析
這首詩以歌頌帝王的功績和德行開篇,描述了國家的繁榮昌盛和社會的和諧景象。詩中提到了農業的豐收、禮儀的完備、神靈的庇佑以及人們的幸福生活,展現了一個理想化的社會畫面。
從藝術手法上看,這首詩運用了豐富的詞彙和形象的比喻,如「象步羲畫,風洽舜琴」,將帝王的治理比作伏羲的畫跡和虞舜的琴音,富有想象力和美感。同時,詩中還運用了排比的修辭手法,如「百靈矩翼,萬類宮音」「趨躍佩帶,紛繽塵黻」,增強了詩歌的節奏感和表現力。
總體來說,這首詩語言華麗,意境宏大,通過對各個方面的描繪,表達了對國家繁榮和人民幸福的美好祝願。