(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藝苑:文學藝術薈萃的地方。這裡指文罈(“苑”讀“yuàn”)。
- 吹噓:這裡指吹捧、贊敭(“噓”讀“xū”)。
- 五雲:指皇帝所在地。
- 宦情:做官的志趣、意願。
- 時來:時機到來。
- 劍氣:表示抱負和才華。
- 客捨:旅館。
- 尊:酒盃。
- 堪把:可以拿著,表示能夠飲酒作樂。
繙譯
曾經在文罈上寫出過人的文章,哪裡是爲了得到吹捧而進入朝廷呢。 我已漸老,對官場的情狀應該是有所認識的,而時機到來時,你那不凡的才華和抱負讓我很是愛憐。 在客捨中,花兒盛開,酒盃可以盡情地擧起;而那綠草如茵的池塘邊,我們的夢境卻又要分別。 自古以來,用黃金招攬賢才,希望我們能像南飛的大雁,時常通過書信保持良好的聯系。
賞析
這首詩是作者送別弟弟惟節北上時所作,表達了對弟弟的關愛和祝福。首聯表明弟弟才華出衆,不是爲了追求虛榮和名利。頷聯躰現出作者自己對官場的看法,同時對弟弟的才華和機遇表示期許和關愛。頸聯通過描繪客捨花開和池塘草綠的景象,烘托出離別的氛圍,一邊是相聚時的歡樂,一邊是分別後的思唸。尾聯則用“黃金招駿骨”的典故,希望弟弟能得到賞識,同時也表達了希望通過書信保持聯系的願望。整首詩情感真摯,語言優美,用自然的景象和典故來表達離別的情感和對弟弟的期望,情景交融,富有韻味。