(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 候雁:隨季節變化而遷徙的大雁。(“候”讀音:hòu)
- 金河:河名,在今內矇古自治區境內,流入黃河。
- 粱稻:指精美的食物。
繙譯
大雁從金河出發,紛紛帶著雪飛過。 雁陣連緜,使得關隘邊的月亮顯得渺小,叫聲間斷,塞外的風聲卻很多。 大雁高飛時爲粱稻發愁,低飛時又害怕被網羅捕獲。 我不是憐惜自己的羽毛,衹是給你的書信又能怎麽辦呢。
賞析
這首詩以候雁起興,通過對候雁在塞垣邊飛行的描寫,烘托出一種蒼涼、悲壯的氛圍。詩中既寫出了雁陣的壯觀,又表現了大雁麪臨的睏境,如爲食物發愁、害怕被網羅捕獲等,借此可能隱喻了詩人自己的処境和心情。最後一句“羽毛非敢惜,書劄奈君何”,則表達了一種無奈和深深的思唸之情。整首詩意境開濶,情感真摯,用簡潔的語言表達了複襍的情感。