雜詩十一首
有婢當問織,有奴當問耕。
濟時在素履,經世匪虛名。
名譽太蜚揚,負荷恐不勝。
北人操南舟,風波多震驚。
原泉貴有本,君子恥過情。
槿紅徒早落,菊淡乃晚榮。
晉人愛清談,祇足誤蒼生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 婢(bì):女僕。
- 奴:奴僕。
- 素履:用樸實無華的行爲來實踐自己的理念。
- 蜚(fēi)揚:指聲名傳揚。
- 負荷:承擔的壓力或責任。
- 勝(shèng):能夠承擔或承受。
- 槿(jǐn):木槿,一種開花的灌木。
- 祇(zhǐ):同「只」,僅僅。
翻譯
有婢女應當詢問紡織之事,有奴僕應當詢問耕種之事。 拯救時世在於以質樸的行爲去踐行,治理世事不是虛假的名聲。 名譽若是過於傳揚,恐怕承擔的壓力會無法承受。 北方人操縱南方的船隻,遇到風波就會多有驚恐。 源泉貴在有根本,君子以超過實際情況的行爲爲恥。 木槿花紅卻只能早早凋落,菊花淡泊反而晚些時候才能繁榮。 晉人喜愛清談,僅僅只能貽誤百姓。
賞析
這首詩通過一系列的類比和象徵,表達了作者對世事和人生的一些看法。詩中強調了務實的重要性,認爲無論是管理家務還是治理國家,都應該注重實際行動,而不是追求虛名。作者指出,過分追求名譽會帶來沉重的負擔,就像北方人不熟悉南方的船隻操作,容易在風波中遭受驚嚇一樣。同時,詩中以木槿花和菊花作對比,說明過早追求表面的繁榮往往難以持久,而淡泊務實才能獲得真正的成功。最後,作者以晉人愛清談誤蒼生爲例,警示人們不要只注重空談而忽視實際行動。整首詩語言簡練,寓意深刻,富有哲理。