恭承宗伯陳秋濤師移惠雙桐樹子當春深暢生賦詩奉謝

慚愧勞薪入爨聲,長安猶問破琴名。 新棲又長雙桐子,珍重南枝慰月明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勞薪:指以舊木料當柴燒。這裏指作者自謙自己的才能普通。(「勞」讀作「láo」)
  • (cuàn):燒火煮飯。
  • 破琴:這裏指作者自謙自己的作品或才能不出色。

翻譯

我慚愧自己如同舊木料般只能發出用作燒火煮飯的聲音,在長安這個地方仍被詢問着那不出名的琴音。 新棲息的地方又生長出了兩棵桐樹的種子,我會珍重那向着南方的樹枝,以慰藉這明亮的月光。

賞析

這首詩是作者黎遂球對陳秋濤師贈送雙桐樹子的感謝之作。詩中,作者以「勞薪入爨聲」和「破琴名」來自謙自己的平凡與普通,表現出一種謙遜的態度。而「新棲又長雙桐子」則描繪了新的希望和生機,最後一句「珍重南枝慰月明」,表達了作者對這份禮物的珍視以及對美好事物的嚮往。整首詩語言簡潔,意境清幽,通過對自身的反思和對新生命的期待,傳達出一種深沉的情感。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文