(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雞黍約:用雞和黍做的飯菜,指朋友間的宴請約定。此處指老朋友歐楨伯邀請作者去他那裏相聚用餐的約定。黍(shǔ)。
- 故人:舊交,老朋友。
- 橘柚:水果名。
- 歲晏:一年將盡的時候,年終。晏(yàn)。
翻譯
打算去赴朋友準備好飯菜的約定,去遠方迴應老朋友的邀請。 千山在暮靄中落葉紛紛,只有一座孤村在遙遙一水之畔。 天氣寒冷,要收起橘柚了,年終之時,打漁砍柴的事也停歇了。 不能和你一同攜手前往,我在新樹林中經過板橋,只能辜負你的邀請了。
賞析
這首詩描繪了詩人接到友人邀請,但最終未能赴約的情景。詩的前兩句表達了詩人對友人邀請的重視和願意前往的心情。「落葉千山暮,孤村一水遙」這兩句通過描寫秋天的景色,襯托出友人住處的遙遠和環境的清幽,同時也增添了一種蕭索的氛圍。「天寒收橘柚,歲晏罷漁樵」進一步描寫了時節的特點和人們的生活狀態,營造出一種歲末的寧靜之感。最後兩句表達了詩人未能赴約的遺憾。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對自然景色和生活場景的描寫,傳達出詩人的情感和對友人的情誼。