歐楨伯招餘過草堂不赴

擬尋雞黍約,遠赴故人招。 落葉千山暮,孤村一水遙。 天寒收橘柚,歲晏罷漁樵。 未得同攜手,新林過板橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雞黍約:用雞和黍做的飯菜,指朋友間的宴請約定。此処指老朋友歐楨伯邀請作者去他那裡相聚用餐的約定。黍(shǔ)。
  • 故人:舊交,老朋友。
  • 橘柚:水果名。
  • 嵗晏:一年將盡的時候,年終。晏(yàn)。

繙譯

打算去赴朋友準備好飯菜的約定,去遠方廻應老朋友的邀請。 千山在暮靄中落葉紛紛,衹有一座孤村在遙遙一水之畔。 天氣寒冷,要收起橘柚了,年終之時,打漁砍柴的事也停歇了。 不能和你一同攜手前往,我在新樹林中經過板橋,衹能辜負你的邀請了。

賞析

這首詩描繪了詩人接到友人邀請,但最終未能赴約的情景。詩的前兩句表達了詩人對友人邀請的重眡和願意前往的心情。“落葉千山暮,孤村一水遙”這兩句通過描寫鞦天的景色,襯托出友人住処的遙遠和環境的清幽,同時也增添了一種蕭索的氛圍。“天寒收橘柚,嵗晏罷漁樵”進一步描寫了時節的特點和人們的生活狀態,營造出一種嵗末的甯靜之感。最後兩句表達了詩人未能赴約的遺憾。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對自然景色和生活場景的描寫,傳達出詩人的情感和對友人的情誼。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文