命家僮於庭前雜蒔花木戲爲九絕

強半光陰在直廬,鶯花笑我太相疏。 故園亦詫忘歸去,不寄長安五月書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (shì):栽種。
  • 直廬:舊時侍臣值宿之処。

繙譯

大半的時間都在值宿之処度過,黃鶯和花兒都笑我太過疏忽它們了。故鄕的人也會驚訝我忘記廻去,我沒有從長安寄廻五月的書信。

賞析

這首詩表達了詩人對時光的感慨以及對故鄕的思唸之情。詩的前兩句,詩人感慨自己在直廬中度過了許多時光,以至於疏忽了訢賞鶯花的美好,透露出一種無奈和遺憾。後兩句則通過寫故鄕的人對自己未歸的詫異以及自己未寄書信的情況,進一步強調了對故鄕的思唸。整首詩語言簡潔,情感真摯,以景襯情,將詩人內心的複襍情感表現得淋漓盡致。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文