(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬壺:即蓬萊,古代傳說中的海中仙山(讀作「péng lái」)。
- 白玉樓臺:形容建築精美華麗,猶如用白玉建造的樓臺。
- 七星:指七星巖,因七座石灰岩山峯排列狀如北斗七星而得名。
- 詞客:擅長文辭的人,泛指詩人文士。
- 仙都:仙人居住的地方。
翻譯
(小船)隨着水波上下起伏,好似身處蓬萊仙山之中,那如白玉建造的樓臺精美絕倫,天下再無別處能有。只見七座山峯如同星辰般漂浮在水面上,卻沒聽到詩人文士在此吟詠,讚美這如仙都般的美景。
賞析
這首詩描繪了七星巖的奇妙景色。首句通過寫船隨波上下的動態,將讀者帶入如仙境般的氛圍中,用「蓬壺」來比喻,增添了神祕的色彩。第二句描寫白玉樓臺的天下無雙,強調了此地建築的精美獨特。第三句「惟見七星浮水面」,形象地描繪出七星巖山峯倒映在水中的美妙景象。最後一句則從側面表達了此地美景之甚,以至於詩人覺得僅用言語難以完全描繪。整首詩語言優美,意境空靈,給人以豐富的想象空間,讓讀者對七星巖的美景充滿嚮往。