(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 留都:古代王朝遷都後,在舊都置官留守,稱留都。
- 紫署:指官署。
- 時髦:指當代的傑出人物。(讀作 shí máo)
- 逸羣:超越常人,出衆。
- 鎬京(hào jīng):西周國都,此處借指京城。
- 湛露:《詩經·小雅》中的一篇,此處用以形容皇帝的恩澤。
- 韶舞:虞舜時的樂舞,此處泛指宮廷音樂舞蹈。
- 卿雲:一種彩雲,古人視爲祥瑞。
- 菁莪(jīng é):《詩經·小雅》中的篇名,後用以比喻培育人才。
翻譯
在這留都的官署之地,招攬着衆多的傑出人才。 在京城中沐浴着皇帝的恩澤,宮廷的音樂舞蹈如虞舜時的韶舞一般,延續着祥瑞的雲彩。 秀麗的山河滋潤着這裏,光芒使草木都煥發出文採。 如今在這裏培育着人才,心中滿懷感慨,憶起往昔的特殊功勳。
賞析
這首詩描繪了留都的景象以及其在文化和人才培養方面的重要地位。首聯點明留都是招攬傑出人才的地方。頷聯通過「鎬京」「湛露」「韶舞」「卿雲」等詞語,展現了留都的莊嚴和祥瑞,以及與宮廷文化的緊密聯繫。頸聯描述了留都的自然環境之美以及其對文化的滋養。尾聯則強調了留都在人才培養方面的作用,並表達了對過往功績的懷念。整首詩意境宏大,用詞優美,體現了作者對留都的讚美和對其重要性的認識。