(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 延齡:延長壽命。
- 鳳歷:曆書,也借指年歲。(「鳳」讀音:fèng)
- 參差:形容頭髮長短不齊。(「差」讀音:cī)
- 人定:指夜深人靜時。
- 安禪:佛教語,指安靜地打坐參禪。
- 蒲團:用蒲草編成的圓形墊子,供僧人坐禪及跪拜時用。
- 貝葉:古代印度人用以寫經的樹葉。後亦泛指佛典。
- 衣鉢:原指佛教中師父傳授給徒弟的袈裟和鉢,後泛指傳授下來的思想、學術、技能等。
- 住持:主持寺院事務的和尚。
翻譯
想要延長壽命便忘記了年歲,頭髮漸漸變白且長短不齊。 夜深人靜時心神安寧,打坐參禪後氣力衰弱。 在蒲團上聽聞佛法已經很久,閱讀貝葉經的速度遲緩。 傳承的衣鉢長久沒有損壞,餘生以主持寺院事務爲樂。
賞析
這首詩描繪了一位僧人或者多位僧人的修行生活和心境。詩中通過「延齡忘鳳歷,微發白參差」表達了對時光流逝和衰老的感慨,但同時也暗示了對修行的堅持。「人定心神了,安禪氣力衰」描述了僧人在夜深人靜時參禪的情景,以及參禪後身體的疲憊,體現了修行的不易。「蒲團聞道久,貝葉讀經遲」進一步強調了僧人長時間的修行和對佛法的鑽研。最後「衣鉢長無恙,餘生樂住持」則表現出對佛教傳承的重視以及對寺院生活的熱愛。整首詩語言簡練,意境清幽,生動地展現了僧人的修行狀態和內心世界。