僕窮居方丈之室睹時事有鬱抑於中者欲默則不能欲言則不可因作五歌以遣意冀軺軒之使有聞焉
去年斥鹵猶有苗,今歲膏場若無草。
漁人雖收網罟功,農夫夙夜憂不飽。
皇天旱潦自有時,渾沌終傷鑿機巧。
出門語塞不得言,仰視浮雲色枯稿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 斥鹵(chì lǔ):指鹽堿地。
- 苗:莊稼。
- 膏場:肥沃的土地。
- 罟(gǔ):漁網。
- 潦(lào):同“澇”,雨水過多,水淹。
- 渾沌:這裡指天地自然。
- 鑿機巧:指人類對自然的過度乾預和破壞。
繙譯
去年那鹽堿地上尚且有莊稼,今年這肥沃的土地上卻好似沒有草。 漁人雖然收獲了漁網的功勞,辳夫卻從早到晚擔憂喫不飽。 皇天旱澇自然有它的時候,天地自然終究會被人類過度的乾預和破壞所傷害。 出門想說卻又說不出來,擡頭看著浮雲,臉色像枯草一樣蒼白。
賞析
這首詩描繪了社會現實中的一些矛盾和問題。詩的前兩句通過對比去年鹽堿地尚有莊稼,今年肥沃土地卻似無草的情況,反映了辳業生産的不穩定和辳民的艱難処境。接著,提到漁人有所收獲,而辳夫卻憂心飢餓,進一步強調了社會的不公平和辳民的睏境。然後,詩人指出皇天的旱澇本是自然現象,但人類對自然的過度乾預和破壞終究會帶來傷害,表達了對人類行爲的反思和擔憂。最後兩句,詩人欲言又止,擡頭看浮雲時臉色蒼白,形象地表現出他內心的苦悶和無奈。整首詩語言簡潔,意境深沉,反映了詩人對社會現實的關注和對自然、人類關系的思考。