僕窮居方丈之室睹時事有鬱抑於中者欲默則不能欲言則不可因作五歌以遣意冀軺軒之使有聞焉
買香南海千餘日,昔日十家空九室。
惡風巨舶不復來,官府懸金費要質。
已聞關門閒斥堠,復見宮中祠太乙。
君王蚤晚罷輪臺,江湖私願從玆畢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窮居:指困居,處境艱難的居住。
- 方丈之室:指很小的屋子。
- 鬱抑:心情憂鬱壓抑。
- 軺(yáo)軒之使:古代使臣乘坐的輕便車,這裏指朝廷的使者。
- 質:抵押。
- 斥堠(hòu):古代用以瞭望敵情的土堡,這裏指守衛的士兵。
- 祠:祭祀。
- 太乙:也作太一,這裏指漢武帝時期國家祭祀的最高神祇。
- 輪臺:這裏借指帝王的對外征戰之事。
翻譯
我困居在這小小的屋子裏,看到當時的情況,心中憂鬱壓抑,想要沉默卻做不到,想要說話又不可以。因此作了五首歌來抒發心意,希望朝廷的使者能夠聽到。
在南海購買香料已經過了一千多天,以前的十戶人家如今有九戶都空了。惡劣的大風使得巨大的商船不再前來,官府懸賞重金並要求提供抵押。已經聽說關閉了關卡,減少了守衛的士兵,又看到宮中在祭祀太乙神。希望君王早晚停止對外征戰,我這個民間的心願從此就能實現了。
賞析
這首詩反映了當時的社會現狀和作者的內心憂慮。詩的開頭描述了作者的困境和心情,爲後面的內容做了鋪墊。接下來通過「買香南海千餘日,昔日十家空九室」,展現了貿易受阻給百姓帶來的苦難,導致許多人家破人亡。「惡風巨舶不復來,官府懸金費要質」則進一步說明了商業停滯的原因以及官府的不當舉措。「已聞關門閒斥堠,復見宮中祠太乙」,描述了邊境防禦的鬆弛和宮廷祭祀的情況,暗示了國家局勢的不穩定。最後,「君王蚤晚罷輪臺,江湖私願從茲畢」表達了作者希望君王停止征戰,讓百姓過上安寧生活的願望。整首詩語言樸實,情感真摯,深刻地反映了社會現實和人民的疾苦。