(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮玉山:山名,具體所指待考。
- 道場:指佛寺。
- 拄(zhǔ):支撐。
翻譯
青山連綿無盡頭,一路行來進入幽僻的佛寺。 一座孤塔高聳,彷彿與雲朵相互支撐,兩條溪水匯合流淌。 小船移動,礁石也不妨礙前行,星星落下,水中倒影依然漂浮。 擡頭低頭之間,縱觀古今,怎能不回憶起曾經的沉醉之遊呢?
賞析
這首詩描繪了詩人在浮玉山上的所見所感。詩的首聯寫青山不盡,轉入幽僻的道場,營造出一種幽靜的氛圍。頷聯描寫孤塔與雲相拄,雙溪水合流的景象,展現出自然的壯觀與和諧。頸聯中「舟移石不礙,星落影還浮」,富有動態感和意境美,體現出詩人對周圍環境的細膩觀察和獨特感受。尾聯「俯仰看今古,能無憶醉遊」,則在俯仰之間引發對古今的思考,同時也流露出對過往醉遊的回憶和留戀。整首詩語言優美,意境深遠,通過對山水景色的描繪,表達了詩人對自然的讚美和對人生的思索。