過天寧寺僧寶檀方丈

野外芳華早,何妨策杖尋。 草深垂井口,碑臥古壇陰。 高坐惟尊足,清齋尚攝心。 給園留賞處,還似阮家林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芳華:香花。(「華」在此處讀音爲「huā」)
  • 策杖:拄着柺杖。
  • 尊足:佛教用語,對佛菩薩及高僧的敬稱。
  • 清齋:素食,也指清心寡慾,調養生息。
  • 攝心:收斂心神。
  • 給園:即祇(qí)園,梵文的意譯,指祇樹給孤獨園的簡稱,是釋迦牟尼去舍衛國說法時與僧徒停居之處。

翻譯

在郊外,香花早早地綻放,何不妨礙拄着柺杖去探尋一番。 草叢深深,遮掩住了井口,古老的石碑橫臥在古壇的背陰處。 高僧高坐,備受尊敬,他食素清修,能夠收斂心神。 這寺廟如同祇園,留下可供觀賞的地方,還似那阮家的樹林。

賞析

這首詩描繪了詩人拜訪天寧寺僧寶檀方丈的情景。首聯寫郊外香花早開,詩人興致勃勃地拄杖尋春,點明瞭出遊的背景和心情。頷聯描寫了寺中的景象,草深井掩,碑臥壇陰,營造出一種幽靜古樸的氛圍。頸聯則着重表現了方丈的修行境界,高坐受尊,清齋攝心,體現出其對佛法的虔誠和內心的平靜。尾聯將天寧寺比作祇園和阮家林,表達了對寺中美景的讚賞。整首詩語言簡潔,意境清幽,通過對景物和人物的描寫,傳達出詩人對佛教文化的敬仰和對自然美景的熱愛之情。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文