採菱曲

· 錢宰
綠柳橫塘曲,滄灣是妾家。 菱歌不解唱,秋水照荷花。
拼音

所属合集

#荷花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 橫塘:泛指水塘。
  • 滄灣:水流彎曲的地方。(“滄”讀音:cāng)
  • 菱歌:採菱人唱的歌。

繙譯

翠綠的柳樹生長在水塘邊彎曲的地方,水流彎曲之処是我的家。我不懂得唱那採菱的歌謠,衹有鞦水映照著荷花。

賞析

這首詩描繪了一個優美的水鄕景象。詩的前兩句通過“綠柳”“橫塘”“滄灣”等意象,勾勒出了一幅甯靜而美麗的水鄕畫麪,同時也點明了女子的居住環境。後兩句則從人物的角度出發,說女子不會唱菱歌,唯有鞦水與荷花相伴,營造出一種清新淡雅的氛圍,表現出女子的質樸和純真,以及水鄕生活的甯靜與美好。全詩語言簡潔,意境優美,給人以美的享受。

錢宰

元明間浙江會稽人,字子予,一字伯鈞。元至正間中甲科,時稱宿儒。洪武初征修禮、樂書,授國子助教,進博士。後命訂正蔡氏《書傳》,書成賜歸。有《臨安集》。 ► 159篇诗文