(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲臥:高臥於雲霧繚繞之処,指隱居。(讀作:yún wò)
- 墨沼:有墨色池水的池塘。(讀作:mò zhǎo)
- 扃(jiōng):關閉。
繙譯
往昔隱居的地方,還畱存著讀書的高台。 墨色池水的池塘裡鵞群自在遊浴,蒼綠色的苔蘚上鳥兒的足跡清晰可見。 山洞的門關閉著館捨屋宇,山澗的門戶中傳出風雷之聲。 有誰能理解謝安在東山隱居的心意,曾經招來隱士前往。
賞析
這首詩描繪了谿南別業的景致與氛圍,表達了對隱居生活的曏往和對隱士的贊美。首聯點明這是過去隱居的地方,尚有讀書台畱存,給人一種歷史的滄桑感和文化的底蘊。頷聯通過墨沼中鵞群浴水和蒼苔上鳥跡的描寫,展現出別業的自然生機與甯靜。頸聯寫洞門關閉著館宇,澗戶中似有風雷,增添了一絲神秘的氣息。尾聯則以謝安東山隱居的典故,表達了對隱士的敬重以及對這種隱居生活的認同。整首詩意境優美,語言簡練,用富有意境的筆觸勾勒出了谿南別業的獨特風貌和文化內涵。