(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貢闈(wéi):科舉考試的考場。
- 相印:宰相的印璽,代指宰相之位。
- 黃扉:古代丞相、三公等重臣辦事的地方,借指宰相。
- 九重:指皇宮。
- 鵷鷺(yuān lù):鵷和鷺飛行有序,比喻朝官班行。
- 煙霄:雲霄,喻顯赫地位。
- 謾道:休說,別說 。
翻譯
從前我作爲一介儒生去參加科舉考試,如今已身佩宰相印信走出那象徵着高位的黃扉之地。在皇宮中與朝官們沉醉中告別,走過萬里雲霄般的艱難之路,最終榮耀歸鄉。家鄉的鄰居老翁們都已是滿頭新長出的白髮,曾經的老朋友依舊穿着舊時的粗麻衣服。不要說洛陽城中有很多有才之士,我自己感嘆像我這樣有着如此人生境遇的實在稀少。
賞析
這首詩通過今昔對比,生動地展現了詩人自己人生的巨大轉變。首聯將昔日作爲儒生參加科考的落魄與如今身爲宰相的榮顯進行鮮明對照,凸顯人生境遇變化之大。頷聯以「九重鵷鷺醉中別」描繪在宮廷中與同僚告別宴飲的場景,體現出曾經仕途的風光;「萬里煙霄達了歸」則形象地表現出自己歷經艱難後功成名就的輝煌。頸聯以鄰叟白髮、故人舊衣與自己的變化形成對比,進一步突出這種變化的強烈。尾聯是詩人的感慨,洛陽雖是人才輩出之地,但自己這樣大起大落的人生經歷是十分罕見的,流露出一種別樣的自豪與對人生無常的感嘆。整首詩情感真摯,在平實的敘述中蘊含着深沉複雜的韻味 。