滿江紅

翠幕深庭,露紅晚、閒花自發。春不斷、亭臺成趣,翠陰蒙密。紫燕雛飛簾額靜,金鱗影轉池心闊。有花香、竹色賦閒情,供吟筆。 閒問字,評風月。時載酒,調冰雪。似初秋入夜,淺涼欺葛。人境不教車馬近,醉鄉莫放笙歌歇。倩雙成、一曲紫雲回,紅蓮折。
拼音

所属合集

#滿江紅

譯文

在庭院深深,綠色的窗簾後面,有紅色的花朵自己開放。春意盎然,亭臺相映成趣,綠陰密密覆蓋,檐下小燕子飛走,再也聽不到動聽的呢喃聲,簾間十分寂靜,簾外寬闊的水池中金魚遊動的影兒轉來轉去。有花香和竹色供我們欣賞吟唱和寫詩。 空閒時向友人請教一些學問,和朋友們在一起閒論風景、創作等問題。攜帶酒水,與冰雪交融,這就像初秋的涼意,讓葛衣有些冰涼,雖在塵世卻讓車馬不靠近,在醉鄉我們不要讓彈唱休息。夢中聽仙女們演奏仙曲《紫雲回》、《紅蓮折》。

注釋

滿江紅:詞牌名。《升庵詞品》謂唐人小說《冥音錄》說:“曲名有《上江虹》,即《滿江紅》。”又名《念良遊》、《傷春曲》。《樂章集》、《清真集》併入“仙呂調”。宋以來作者多以柳永格爲準。雙調,九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調俱變。夢窗此詞系仄聲韻。 露紅晚:露出紅色的時間較晚。指開花的時間較往年晚。 簾額:簾幕的橫額。 閒情:陶淵明作有《閒情賦》,表達對女子愛慕之情。 問字:《漢書·揚雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字。”蘇軾也有詩曰“問道攜壺問奇字。”這裏引申作朋友之間互相請教學問的意思。黃庭堅《謝送碾壑源揀芽》詩:“客來問字莫載酒。”這裏指詞人空閒時向友人請教一些學問。“ 風月:即清風明月,風花雪月,泛指四時美好的景色。也用來指浮泛的詩文題材。另外舊亦指爲男女情愛或不務正業,放蕩不拘的行爲。 載(zài)酒:攜帶酒水。 調冰雪:杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼》:“公子調冰水。” 欺葛:杜甫《端午日暘衣》:“細葛含風軟,香羅疊雪輕。”葛:葛衣。 人境:塵世、人居住的地方。陶淵明《飲酒》詩:“結廬在人境,而無車馬喧。” 醉鄉:喝醉之後昏昏沉沉,迷迷糊糊的境界。王績著《醉鄉記》。 雙成:即西王母身邊仙女董雙成,這裏借指歌妓。 紫雲:唐時妓女名,爲李願所蓄妓。杜牧赴李願家中宴,見之良久曰:“名不虛得,宜以見惠。”諸妓回首破顏。因有曲子《紫雲回》。事見《唐詩紀事》。

賞析

此詞上片,“翠幕”兩句寫庭花。此言晚春天氣樹上綠葉濃蔭密似帷幕,掩映着深深的庭院,但院中尚有晚開的花顯示出紅豔豔的色彩,優閒自在地競放着。“春不斷”兩句,述園景。言春天的景象到此時還隨處可見,園中的亭臺樓閣在一片濃蔭下自成春趣。“紫燕”四句,承上寫園景。言園中景色優美,擡頭可以仰望到雛燕學飛,所以竹簾上的燕窠空蕩蕩的一片寂靜;低頭可以俯視池魚嬉水,在陽光下可見金鱗閃爍,使池水彷彿顯得更加的寬闊;鼻中不斷地涌進來滿園的花香,眼前還有翠竹的倩影湊成了這無限的春趣。這些都成了詞人吟誦的對象,並激發起他高漲的詩興,不由自主地欣然命筆寫下了這一首《滿江紅》詞。上片重在描述園中晚春的景色。 下片,“閒問字”四句述園中朋友們相聚之趣。此言詞人與朋友們一起在這園苑中互相交流着學習心得,且又評風論月,語涉冶遊之樂;同時又用冰雪水調製了冰酒,邊飲酒邊談論。“似初秋”兩句,一“似”字,將晚春夜涼與初秋氣候相比擬。此言現在雖是晚春之中,但是入夜也會感到有絲絲涼意襲身,即使人身上穿着葛衣,身上也會感到有一些涼颼颼的難受。“人境”四句,述園中之樂。此言這裏彷彿是人間仙境一樣,因此絕不允許閒雜人等接近聒噪,從而敗壞了他們的興趣。在園中他們頻傳佳釀,並且又有笙歌侑酒,還有仙女般的歌妓即席高唱一曲《紫雲回》,使池中的紅蓮亦爲之傾倒、佩服。下片重在記述園中聚會之樂。
吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文