(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鸞簫:一種樂器,這裏代指美妙的音樂。傳說中蕭史吹簫引鳳,鸞簫之名由此而來。
- 彩雲:比喻女子,古人常以彩雲指代美麗且難以尋覓的女子。
- **燕釵:一種形狀似燕的髮釵。 **
- ****塵澀(sè):沾滿灰塵,顯得暗淡乾澀。
- 鏡華昏:鏡子的光澤昏暗,指很久未梳妝。鏡華,鏡的光輝。
- 灞(bà)橋:在陝西西安,是古時人們送別之地。
- 江頭:江邊。
- ****倩(qiàn):請,藉助的意思 。
- 旋:立即,馬上。
- ****緘(jiān):封藏,把東西封起來。
- **紅淚:晉王嘉《拾遺記》載,魏文帝美人薛靈芸離別父母時,以玉唾壺承淚,壺呈紅色。及至京師,壺中淚凝如血。後遂以「紅淚」稱美人淚。
翻譯
那一曲美妙的鸞簫聲響起,與心愛的女子如彩雲般分別。她頭上的燕釵已經佈滿灰塵失去光澤,梳妝的鏡子也變得暗淡模糊。當年在灞橋分別,她穿着的藍裙再也沒有了舞動的色彩。 在西湖之上沉醉,彷彿進入了西施般的美夢;在江邊,春天遠去,只好憑藉離別的魂魄寄託思念。立刻封藏起飽含淚的書信,寄給遠方的遊子。
賞析
這首《浣溪沙》是吳文英傷離念遠之作。上闋開篇點明離別,「一曲鸞簫別彩雲」營造出一種美好又哀傷的氛圍,以虛幻之景映襯離別之痛。「燕釵塵澀鏡華昏」 通過女子日常用品的變化,暗示她自離別後無心梳妝,神態慵懶,側面表現出她深深的思念與感傷。「灞橋舞色褪藍裙」回憶當初分別場景,往昔的鮮活與如今的黯淡形成鮮明對比,加深了離別的悲哀。 下闋以典故、幻境來表達內心的痛苦。「湖上醉迷西子夢」化用西施典故,西湖迷人卻只讓詞人醉後沉迷夢中,但夢終是虛幻,醒來更添失落。「江頭春斷倩離魂 」寫在江邊目睹春色遠去,只有藉助離魂才能稍解相思之苦。末句「旋緘紅淚寄行人 」將女主人公的痛苦推向極致,「紅淚」凸顯思念之深切,將飽含淚水的書信即刻寄給遠方行人,把她的深情刻畫得淋漓盡致,情感真摯動人,感染力強。整首詞語言華麗典雅,意境幽深綿邈,情感細膩深沉,充分展現了吳文英婉約詞風的特色。