注釋
六州歌頭:詞牌名。北宋新聲。《逸周書·卷二·程典》:「維三月旣生魄,文王合六州之侯,奉勤於商。」此指古代九州之荆、梁、雍、豫、徐、揚六州。宋人程大昌《演繁露·卷十六》:「《六州歌頭》,本鼓吹曲也,近世好事者倚其聲爲弔古詞,如『秦亡草昧,劉項起吞併』者是也。音調悲壯,又以古興亡事實之。聞其歌使人悵慨,良不與豔辭同科,誠可喜也。本朝皷吹止有四曲:《十二時》、《導引》、《降仙臺》幷《六州》。爲曲,每大禮宿齋或行幸遇夜,每更三奏,名爲警場。眞宗至自幸亳,親饗太廟,登歌始作,聞奏嚴遂詔,自今行禮罷乃奏。政和七年,詔《六州》改名《崇明祀》,然天下仍謂之《六州》,其稱謂已熟也。今前輩集中大祀大䘏皆有此詞。」鼓吹曲乃軍中樂。此調聲韻上大量連用三言短句,一氣驅使,旋折而下,調勢雄偉,聲容「繁音促節」,恰宜表達緊張、急迫、激昂、慷慨之壯烈情緒,爲詞調中最激烈之調。《詞譜》於此調列九體,以賀詞爲正體,雙調,一百四十三字,平仄互叶。前闋十九句,八平韻,八叶韻;後闋二十句,八平韻,十叶韻。又有於平韻外兼叶仄韻者,或同部平仄互叶,或平韻同部、仄韻隨時變換,幷能增強激壯聲情,有「繁絃急管、五音繁會」之妙。要以平韻爲主,仄韻爲副,務使「玄黃律呂,各適物宜」耳。其諸變體亦常爲宋人所用。
調注:廣信書院本作四疊,王詔校刊本作三疊,玆從四卷本丙集作雙調。
鶴止庭隅:西漢·賈誼《鵩(fú)鳥賦》:「誼爲長沙王傅三年,有鵩鳥飛入誼舍,止於坐隅,鵩似鴞,不祥鳥也。誼既以謫居長沙,長沙卑濕,誼自傷悼,以爲壽不得長,迺爲賦以自廣:單閼之歲,四月孟夏,庚子日斜,鵩集余舍,止于坐隅,貌甚閒暇。異物來崪(cuì),私怪其故,發書占之,讖(chèn)言其度。曰『野鳥入室,主人將去。』請問於鵩:『余去何之?吉虖告我,凶言其災。淹速之度,語余其期。』」宋·蘇軾《鶴嘆》詩:「園中有鶴馴可呼,我欲呼之立坐隅。」
吾語汝:《論語·陽貨》:「子曰:『由也,女聞「六言六蔽」矣乎?』對曰:『未也。』『居!吾語女。好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊;好直不好學,其蔽也絞;好勇不好學,其蔽也亂;好剛不好學,其蔽也狂。』」
秋水堂:卽秋水觀。徐元傑《辛稼軒傳贊》謂「所居有瓢泉、秋水」,《鉛(Yán)山縣志·卷八》:「秋水觀,在期思。」辛稼軒《菩薩蠻·葛巾自向滄浪濯》闋題云「晝眠秋水」,秋水觀卽秋水堂,爲瓢泉居第中之一重要建築。
「曲沼明於鏡」句:唐·劉禹錫《奉和中書崔舍人八月十五日夜翫月二十韻》詩:「曲沼凝瑤鏡,通衢若象筵。」
映汚渠:唐·韓愈《符讀書城南》詩:「二十漸乖張,淸溝映汚渠。」
乍可:寧可。
食無魚:《戰國策·卷十一·〈齊策四·齊人有馮諼(xuān)者〉》:「齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,願寄食門下。孟嘗君曰:『客何好?』曰:『客無好也。』曰:『客何能?』曰:『客無能也。』孟嘗君笑而受之曰:『諾。』……居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:『長鋏歸來乎!食無魚。』」按:此處實用宋·蘇軾《於潛僧緑筠軒》詩:「可使食無肉,不可使居無竹。無肉令人瘦,無竹令人俗。」
吾過矣:《禮記·檀弓上》:「子夏投其杖而拜曰:『吾過矣!吾過矣!吾離群而索居亦已久矣。』」
「口不能言臆對」句:西漢·賈誼《鵩鳥賦》:「鵩乃太息,舉首奮翼,口不能言,請對以臆。」宋·蘇軾《鶴嘆》詩:「鶴有難色側睨予,豈欲臆對如鵩乎?」
盧扁:扁鵲爲古代名醫,以其家於盧,因又稱盧扁。四卷本丙集作「扁鵲」。
要言妙道:西漢·枚乘《七發》:「客曰:『今太子之病,可無藥石、針刺、灸療而已,可以要言妙道説而去也。不欲聞之乎?』」
北山愚:疑指《北山移文》中「北山之友」,因其不能如周顒(yóng)事取悅於世,故稱之爲「北山愚」。
庶有瘳(chōu)乎:《莊子·卷四·〈內篇·人間世〉》:「回嘗聞之夫子曰:『治國去之,亂國就之,醫門多疾。』願以所聞思其則,庶幾其國有瘳乎!」瘳,《説文》:「疾瘉(yù)也。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
-
庭隅(yú):庭院的角落。
-
愁予:使我發愁。
-
梅塢(wù):種植梅花的地方。
-
乍可:寧可,只可。
-
扶疏:枝葉繁茂分披的樣子。
-
臆對:內心應對,指心裏想着如何回答。
-
扁鵲:春秋戰國時期名醫。
-
藥石:藥物和砭石,泛指藥物。
-
北山愚:這裏可能是作者自比愚公,或指隱居北山的人。
-
庶(shù):或許,可能。
-
瘳(chōu):病癒。
翻譯
清晨起來去探問自己病情,有隻仙鶴站在庭院的角落。我對它說話。只有三件事,讓我太發愁了。這病實在難以調養。我親手種下的青松樹啊。妨礙了種梅花的地方。又阻擋了賞花的小徑,才幾尺高。就像人直直地站在那裏。看來必須把它鋤掉。秋水堂前,曲折的池塘像鏡子一樣明亮,能清楚映照出眉毛鬍鬚。卻遭到山頭突如其來的暴雨,耕作的田壟被灌得滿是泥污。到底是誰讓我的居所,倒映在這污濁的溝渠中。
感嘆那青山如此美好,屋檐外的竹子,快要把青山遮擋完,似乎時而有青山,時而又看不見。想要把竹子砍掉,我寧可吃飯沒有魚。可我又喜愛那竹子枝葉繁茂的樣子。又想着堆砌假山,各種思慮,讓我身體疲憊不堪。凡是爲這些事情發愁生病,都是我的過錯啊。你這仙鶴覺得如何?仙鶴口不能言只能心裏應對,就算是扁鵲在世,用再好的藥石恐怕也難以去除我的病根。有什麼良言妙法,去問問北山的愚公吧。或許我的病才能好起來。
賞析
這首《六州歌頭》展現了辛棄疾詞中別樣的情感世界。詞以日常生活中的小情境開篇,詞人清晨面對庭院中的仙鶴,傾訴內心的愁緒,拉近了與讀者的距離。通過「病難扶」直抒身體安康的困擾,而對庭院中松樹妨礙梅塢、花徑一事的糾結,看似瑣事,實是他在困境中內心複雜心態的體現,反映了他對生活中美好事物難以兩全的無奈。
描寫秋水堂前池塘及雨後的景象,細膩且富含哲理,「秋水堂前,曲沼明於鏡,可燭眉須。被山頭急雨,耕壟灌泥塗」,映照出人生無常,美好往往容易被破壞。詞中圍繞對青山、竹子的情感變化,表達了他內心的矛盾掙扎,想砍竹見青山,卻又愛竹之扶疏,簡單的生活場景蘊含着深刻的人生哲理與對物質和精神追求的思考。
最後借與仙鶴對話,發出無奈嘆息,以向「北山愚」問計,點出內心深處渴望找到心靈解脫之法的願望。這首詞既有生活的煙火氣,又有深刻的生命感悟,體現了辛棄疾不僅僅有壯志豪情的一面,更有在人生逆境中對生活、對自我不斷審視和探索的細膩溫情。