注釋
鄭厚卿:始末不詳。唯查淳熙七年(公元1180年)後至稼軒卒前,衡州守之鄭姓者僅有鄭如崈一人,爲繼劉清之之後任者。《永樂大典·卷八六四七》至《永樂大典·卷八六四八》衡字韻引有《宋衡州府圖經志》全文,其郡守題名中有:「鄭如崈,朝散郎,淳熙十五年四月到,紹熙元年罷。」《宋會要輯稿·職官·七二·五五》亦載鄭如崈罷職因緣云:「淳熙十六年十二月二十六日,詔知衡州鄭如崈放罷。以本路漕臣奏如崈於總領所合解大軍糧米,輒憑奏檢,固拒不解;於法合行給還民間之錢,輒貪利不顧,橫欲拘沒。故有是命。」「崈」與「厚」義甚相近,知厚卿必即如崈之字。淳熙十五年(公元1188年)春,稼軒有《水調歌頭》《滿江紅》兩闋爲其送行。
「一日甚三秋」句:《詩經·王風·采葛》:「彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。」
天一笑:唐·杜甫《能畫》詩:「每蒙天一笑,復似物皆春。」
留中:留在朝廷供職。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **金鑾殿:這裏指代朝廷,本是皇宮中的宮殿,在詩文中常象徵皇帝臨朝理政之所 。
- 情知:明明知道。
- 一日甚三秋:化用《詩經·王風·采葛 》「一日不見,如三秋兮」,形容思念的殷切,一天就像過了三年那樣漫長。
- 不自由:不由得,忍不住。
- **九重天:古代傳說天有九重,指極高的天空,這裏借指皇宮、朝廷 。
- 留中:指把臣子的奏章留在宮禁中,不交付外廷議辦,意味着受到皇帝重視。在這裏推測是會被皇帝留在朝中任職。
- 經過:經歷。
翻譯
我送你直直奔向那朝廷殿堂,心裏明明知道過不了多久咱們肯定還能相見。可分別之後,一天就像過三年那麼漫長,憂愁的情緒忍不住涌上心頭。盼望着你到了朝廷後能讓皇帝開懷一笑,料想你肯定會被留在朝中重用。我這一生經歷的官場起伏太多,如今頭髮都白了。可面對你這即將分別遠行的時刻,我心中的憂愁實在是難以排遣啊。
賞析
這首詞是辛棄疾送別友人鄭厚卿去朝廷任職時所作。上闋開篇「送君直上金鑾殿」,起筆豪邁,直接點明友人赴京的去向,飽含着對友人前途的美好期許。「情知不久須相見,一日甚三秋」,既有對友情的堅定相信,知道不久後會重逢;又運用誇張的手法,將分別後的思念之苦描繪得極爲深切。「愁來不自由」更直白地表達出送別時難以自抑的愁緒。下闋「九重天一笑,定是留中了」,描繪出對友人到朝廷後得皇帝賞識、被重用的樂觀展望,體現了對友人才能的肯定。「白髮少經過」一句,詞人由送別友人聯想到自身歷經滄桑,白髮漸生。最後「此時愁奈何」,又回到當下離別的愁緒,以無可奈何的感嘆收束全詞,將送別時複雜的情感展現得淋漓盡致。整首詞語言質樸,情感真摯,既有對友人的祝福讚美,又有自己人生感慨,情感層次豐富而動人。

辛棄疾
南宋著名豪放派詞人、將領,濟南府歴城縣(今山東省濟南市歴城區遙墻鎮四鳳閘村)人,原字坦夫,改字幼安,別號稼軒。宋高宗紹興十年(1140年),生於金山東東路(原北宋京東東路)濟南府歴城縣,時中原已陷於金。紹興三十一年(1161年),海陵王南侵,稼軒趁機聚衆二千,投忠義軍隸耿京部。紹興三十二年(1162年)奉京命奏事建康,高宗勞師建康,授天平軍節度掌書記,並以節度使印告召京。時京部將張安國殺京降金,稼軒還至海州,約忠義軍五十騎,徑趨金營,縛張安國以歸,獻俘行在,改差簽判江陰軍,時年二十一歲。宋孝宗乾道四年(1168年)通判建康府。乾道時,累知滁州,寬徵賦、招流散,教民兵、議屯田。歴提點江西刑獄,京西轉運判官,知江陵府兼湖北安撫,知隆興府兼江西安撫使,淳熙中,知潭州兼湖南安撫使,創建「飛虎軍」,雄鎮一方。後再知隆興府,任上因擅撥糧舟救荒,爲言者論罷。宋光宗紹熙二年(1191年),起提點福建刑獄,遷知福州兼福建安撫使,未幾又爲諫官誣劾落職,居鉛山。宋寧宗嘉泰三年(1203年),起知紹興府兼浙東安撫使。嘉泰四年(1204年),遷知鎮江府,旋坐謬舉落職。開禧三年(1207年)召赴行在奏事,進樞密都承旨,未受命而病卒,年六十八。後贈少師,諡「忠敏」。稼軒擅長短句,以豪放爲主,有「詞中之龍」之稱,與東坡並稱「蘇辛」,又與易安並稱「濟南二安」。平生力主抗金,「以恢復爲志,以功業自許」,嘗上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策,然命運多舛,屢與當政之主和派政見不合,備受排擠,壯志難酬。故滿腔激情多寓於詞。詞風多樣,題材廣闊,悲鬱沉雄又不乏細膩柔媚之處,更善化前人典故入詞。現存詞六百餘首,有詞集《稼軒長短句》傳世。詩集《稼軒集》已佚。清嘉慶間辛敬甫輯有《稼軒集鈔存》,近人鄧恭三增輯爲《辛稼軒詩文鈔存》。生平見《宋史·卷四百〇一·辛棄疾傳》,近人陳思有《辛稼軒年譜》及鄧恭三《辛稼軒年譜》。
► 794篇诗文