(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倚江:靠近江邊。
- 楠樹:一種常綠大喬木,這裏指草堂前的楠樹。
- 忽漫:突然,意外。
- 相逢:相遇。
- 別筵:離別的宴席。
- 縱酒:盡情飲酒。
- 良夜:美好的夜晚。
- 將詩:帶着詩作。
- 萬人傳:廣泛流傳。
- 朝廷袞職:指朝廷中的高級官職。
- 鄉里衣冠:指家鄉的士紳。
- 不乏賢:不缺少賢能之人。
- 各弩力:各自努力。
- 濁醪粗飯:指簡單的酒食。
- 任吾年:任由歲月流逝。
翻譯
我的草堂依傍着江邊的楠樹,突然間的相遇卻是在這離別的宴席上。我們盡情飲酒,希望在這美好的夜晚醉去,帶着的詩作不必讓萬人傳頌。朝廷中的高級官職誰能填補,而家鄉的士紳中不乏賢能之人。這次分別後,我們應該各自努力,簡單的酒食足以陪伴我度過餘年。
賞析
這首作品通過描繪草堂前的楠樹和江景,營造了一種寧靜而略帶憂傷的氛圍。詩中表達了與友人相逢的喜悅與離別的無奈,以及對簡單生活的嚮往和對友情的珍視。詩人借酒消愁,希望在良夜中沉醉,同時又不願自己的詩作被廣泛傳頌,體現了其淡泊名利、追求內心寧靜的人生態度。最後,詩人鼓勵友人各自努力,以濁醪粗飯任歲月流逝,展現了豁達與灑脫的情懷。
黃佐
明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。
► 1002篇诗文
黃佐的其他作品
- 《 贈別張鬆陵憲副之浙藩大參 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 同年會以新秋同年雅集爲韻六首在會者顧僉憲溱劉僉憲喬餘給諫經樑侍御世驃倫侍御以諒及予也 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 觀柯學士手植雙柏有感追次西涯韻 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 厓山懷古六首 其二 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 元日登東城樓再陪甘泉祝聖有述 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 宮桑聞北郊親蠶賦 其二 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 九月與內姻兄弟登龍岡答樑應民二首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 雨 》 —— [ 明 ] 黃佐