海隅真隱

地偏真遠俗,性適即娛情。 只與碧雲侶,曾聞黃犬驚。 春花各入意,風竹自成聲。 前浦深流綠,垂竿芳餌輕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海隅(hǎi yú):海邊。
  • 遠俗:遠離塵囂。
  • 性適:性情舒適。
  • 娛情:愉悅心情。
  • 碧雲侶:指與自然爲伴。
  • 黃犬驚:可能指黃狗的叫聲,引申爲塵世的喧囂。
  • 春花各入意:春天的花朵各自展現出它們的美麗,讓人滿意。
  • 風竹自成聲:風吹過竹林,自然發出聲響。
  • 前浦:前麪的水邊。
  • 深流綠:深水呈現出綠色。
  • 垂竿芳餌輕:輕輕地放下釣竿,用芳香的餌料釣魚。

繙譯

身処海邊,真正遠離了塵世的喧囂,我的性情在這裡得到了舒適,心情也變得愉悅。我衹與碧空和白雲爲伴,偶爾聽到黃狗的叫聲,提醒我塵世的紛擾。春天的花朵各自綻放,讓人心滿意足,風吹過竹林,自然發出悅耳的聲響。前麪的水邊,深水呈現出綠色,我輕輕地放下釣竿,用芳香的餌料釣魚,享受這份甯靜與自由。

賞析

這首作品描繪了一幅遠離塵囂、與自然和諧共処的甯靜畫麪。詩人通過“海隅”、“碧雲侶”等意象,表達了對自然的熱愛和對塵世紛擾的厭倦。詩中的“春花各入意,風竹自成聲”進一步以春天的花朵和風中的竹聲,來象征自然的美好和甯靜。最後,“垂竿芳餌輕”則展現了詩人在這片甯靜中的悠閑生活,躰現了詩人追求心霛自由和甯靜生活的理想。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文