春遊

芳郊饒客思,天鳥舞東風。 細柳芽全別,名花香自同。 雲幽輕著屨,日午遠聞鍾。 漫道尋春早,仙桃幾樹紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芳郊:花草芳香的原野。
  • :豐富,多。
  • 客思:旅人的思緒。
  • 天鳥:指鳥兒。
  • 細柳:嫩綠的柳樹。
  • 全別:完全不同。
  • 名花:指各種有名的花。
  • 自同:自然相同。
  • 雲幽:雲朵顯得幽靜。
  • 輕著屨:輕輕地穿着鞋子。
  • 日午:正午時分。
  • 漫道:隨意地說。
  • 尋春:尋找春天的蹤跡。
  • 仙桃:神話中仙人所食的桃子,這裏指桃花。

翻譯

在花草芳香的原野上,旅人的思緒豐富而多情,鳥兒在東風中歡快地舞動。嫩綠的柳樹已經完全換上了新芽,而各種有名的花兒卻都散發着相同的香氣。雲朵顯得幽靜,我輕輕地穿着鞋子行走,正午時分,遠處傳來了鐘聲。隨意地說,我尋找春天的腳步已經很早了,但仙桃樹上已有幾樹桃花綻放。

賞析

這首作品描繪了春天郊外的景色,通過細膩的筆觸展現了春日的生機與旅人的情感。詩中「芳郊饒客思,天鳥舞東風」以芳香的原野和歡快的鳥兒開篇,營造出春意盎然的氛圍。後文通過對柳樹和名花的描寫,進一步以自然的景象映襯出旅人的心情。結尾的「仙桃幾樹紅」則巧妙地點出了春天的到來,表達了詩人對春天美景的欣賞和期待。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文