贈蕭山令施欽甫之任

我愛許詢氏,築室憑芳林。 超跡絕塵網,蕭然□外心。 因之名此山,眷懷欲登臨。 有友揚天惠,奉身重南金。 逖爲神明宰,藝花撫瑤琴。 孤蹤未雲歇,款睇白雲岑。 願言垂湛露,永遺棠杜陰。 鸞鳳一棲止,山靈何古今。 所貴名不滅,安論浮與沉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 許詢氏:人名,具體指哪位歷史人物不詳。
  • 超跡:超越塵世的足跡,指超脫世俗。
  • 絕塵網:斷絕塵世的束縛。
  • 蕭然:形容清靜無爲,超脫世俗的樣子。
  • □外心:此處缺字,意指超脫世俗的心境。
  • 眷懷:深深的懷念。
  • 揚天惠:弘揚天賜的恩惠。
  • 奉身:獻身,投身。
  • 南金:南方出產的銅,比喻珍貴的人才。
  • :遠。
  • 神明宰:指賢明的官員。
  • 藝花:種植花卉。
  • 撫瑤琴:彈奏瑤琴,瑤琴是中國古代的一種琴。
  • 孤蹤:孤獨的行蹤。
  • 款睇:深情地凝視。
  • 白雲岑:白雲繚繞的山峯。
  • 湛露:清新的露水,比喻恩澤。
  • 棠杜陰:棠梨樹下的陰涼,比喻恩澤庇護。
  • 鸞鳳:鳳凰,比喻賢才。
  • 山靈:山中的神靈。
  • 名不滅:名聲永存。
  • 浮與沉:指世間的榮辱得失。

翻譯

我敬愛那位名叫許詢的人,他建造了一座依傍芳香樹林的居所。他超越了塵世的足跡,斷絕了世俗的束縛,顯得清靜無爲,超脫世俗。因此,這座山也因此得名,我深切地懷念並渴望登臨。

我的朋友弘揚天賜的恩惠,獻身於珍貴的事業。他遠赴他鄉,成爲一位賢明的官員,種植花卉,彈奏瑤琴。他的行蹤雖然孤獨,卻深情地凝視着白雲繚繞的山峯。

願你的恩澤如清新的露水般降臨,永遠留下如棠梨樹下般的庇護。鳳凰一旦棲息,山中的神靈又何分古今。重要的是名聲永存,何必在意世間的榮辱得失。

賞析

這首詩表達了詩人對超脫世俗生活的嚮往,以及對友人高尚品質和行爲的讚美。詩中通過對許詢氏的描繪,展現了詩人對清靜無爲生活的渴望。同時,詩人對友人的描述,體現了對其高尚品德和爲官清廉的敬佩。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景觀的描繪,傳達了對美好生活的追求和對友情的珍視。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文