(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斯文:指文化、文明。
- 陶唐:即堯,古代傳說中的帝王。
- 大中:指堯的治國理念,即中庸之道。
- 措履:行走,比喻行爲或處世。
- 浮世:指紛擾的世俗世界。
- 幾微:微小之處,細節。
- 圜牆:圍牆。
- 潦倒:失意,落魄。
- 涇渭:指涇河和渭河,比喻清濁分明。
- 絲綸:釣魚用的絲線。
翻譯
這千古流傳的文化,是誰的功績?源自那偉大的堯帝所立的中庸之道。我行走於世,怎敢追隨世俗的喜好,對於細節之處,深感愧對古人的風範。街道旁柳樹連綿,圍牆內綠意盎然;苑中桃花盛開,侵染了屋宇的紅色。我雖失意,卻仍懷念涇渭河畔,那裏有漁翁悠閒地垂釣,絲線輕輕搖曳。
賞析
這首作品通過對古代文化的追溯和對現實世界的反思,表達了詩人對古人風範的敬仰以及對世俗的疏離感。詩中「斯文千古是誰功」一句,既是對文化傳承的讚美,也是對歷史人物的致敬。後文通過對自然景物的描繪,進一步以「柳過圜牆綠」和「桃侵屋宇紅」來象徵內心的寧靜與對美好事物的嚮往。結尾的「潦倒還思涇渭上,絲綸閒釣有漁翁」則流露出詩人對簡樸生活的渴望和對紛擾世界的超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高尚的情操和對理想生活的追求。