燕歌行柬程以道
玄羌白狄起邊埃,翠眊朱綅選將才。
玉弩驚天連馬邑,金精埽旦過龍堆。
甘泉宮裏兜零舉,疏勒城邊汲綆摧。
射虎瞑中聞暗吼,落雕雲外墜清哀。
五千深入衝寒雪,十萬橫行殷霽雷。
楊柳先春旗葉展,芙蓉不夜劍花開。
錦車持節夫人至,貝帶韜弓驕子回。
逐北朝移行幕府,受降秋上古輪臺。
青樓月對庚方出,紫塞風從丑角耒。
擬縛名王歌杕杜,肯思中婦詠條枚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玄羌白狄:指邊疆的少數民族。
- 翠眊朱綅:翠色的帽飾和紅色的絲帶,這裏指代將領的服飾。
- 玉弩:玉製的弓,這裏指精良的武器。
- 金精:金屬的精華,指精銳的軍隊。
- 甘泉宮:古代宮殿名,這裏指朝廷。
- 兜零:古代的一種軍事信號,指烽火。
- 疏勒城:古代西域地名,這裏指邊疆。
- 汲綆:汲水用的繩子,這裏指邊疆的艱苦生活。
- 射虎:指勇士的英勇行爲。
- 落雕:指射落雕鳥,比喻武藝高強。
- 殷霽雷:雷聲,比喻戰爭的激烈。
- 楊柳:春天的象徵。
- 芙蓉:指美麗的花朵,這裏比喻戰士的英勇。
- 錦車:裝飾華麗的車輛。
- 貝帶:用貝殼裝飾的帶子,指邊疆民族的服飾。
- 驕子:指英勇的戰士。
- 行幕府:指軍隊的指揮部。
- 受降:接受敵人的投降。
- 紫塞:指邊疆的關塞。
- 丑角:指邊疆的少數民族。
- 杕杜:古代的一種樂器,這裏指勝利的歌曲。
- 條枚:細小的枝條,這裏指平凡的生活。
翻譯
邊疆的少數民族如玄羌白狄,掀起戰塵,而翠色的帽飾和紅色的絲帶則是選將的標誌。精良的武器和精銳的軍隊在馬邑接連驚天動地,金色的軍隊如風掃過龍堆。在甘泉宮裏,烽火已經點燃,而在疏勒城邊,汲水的繩子也被摧毀。勇士們在暗中射虎,聽到暗吼聲,而射落雕鳥則在雲外墜落,帶來清哀。五千勇士深入雪地,十萬大軍橫行,雷聲震天。春天的楊柳展開旗葉,夜晚的芙蓉不夜劍花開。裝飾華麗的車輛上,持節夫人到來,而貝帶裝飾的弓箭手則驕傲地返回。追逐敗北的敵人,朝向行幕府移動,而在古輪臺上接受投降。青樓之月對着庚方升起,紫塞之風從丑角處吹來。打算束縛名王,歌頌勝利,而不思念平凡的生活。
賞析
這首詩描繪了邊疆戰爭的壯烈場景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了戰士們的英勇和邊疆的艱苦。詩中「玉弩驚天」、「金精壎旦」等詞句,形象地描繪了戰爭的激烈和軍隊的威武。同時,通過對「楊柳」、「芙蓉」等自然景物的描繪,也表達了詩人對春天的嚮往和對和平的渴望。整首詩氣勢磅礴,情感深沉,展現了詩人對邊疆戰士的敬仰和對國家安危的關切。