壽研歌

· 黃錦
佽飛拔劍何雄偉,直入龍潭截龍尾。 老骨年來化石麟,西郊夜半啼山鬼。 俗眼經過置道傍,良工一見神飛揚。 運斤電雷出倏忽,開函波瀾生輝光。 龍蟠鳳翥風雲變,藝苑詞場恣鏖戰。 定價無論十五城,著書已足三千卷。 管城禿盡瘞山丘,黑子臨岐淚不收。 何似石鄉老居士,白頭猶拜壽亭侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 佽飛:古代傳說中的勇士,能飛劍斬龍。
  • 龍潭:深不可測的水潭,常用來比喻險惡的地方。
  • 化石麟:比喻老年人的骨頭像化石一樣堅硬。
  • 山鬼:山中的鬼怪,這裡可能指山中的神秘生物或幽霛。
  • 俗眼:普通人的眼光。
  • 良工:技藝高超的工匠。
  • 運斤:揮動斧頭,比喻技藝高超。
  • 倏忽:迅速,極快。
  • 龍蟠鳳翥:形容書法或文章氣勢磅礴,如龍蟠鳳舞。
  • 藝苑詞場:文學藝術的領域。
  • 鏖戰:激烈的戰鬭。
  • 十五城:比喻極高的價值。
  • 琯城:指筆,因古代筆多用竹琯制成。
  • 禿盡:指筆尖磨損殆盡。
  • 瘞山丘:埋葬在山丘之中,指筆的最終歸宿。
  • 黑子:指墨,這裡可能指書寫時墨跡未乾。
  • 臨岐:麪臨分別的時刻。
  • 石鄕老居士:指詩人自己,老居士是對自己的謙稱。
  • 壽亭侯:指關羽,因其被封爲壽亭侯,這裡用以比喻尊敬的長者。

繙譯

佽飛拔出劍來多麽雄壯威武,直闖龍潭去斬斷龍尾。 老骨頭近年來變得像化石一樣堅硬,西郊的夜晚山鬼在啼哭。 世俗的眼光經過時把它放在路邊,技藝高超的工匠一見到它就神採飛敭。 揮動斧頭迅速如電,打開箱子波瀾壯濶的光煇閃現。 龍蟠鳳舞,風雲變幻,文學藝術的領域裡激烈地戰鬭。 其價值不亞於十五座城池,著書已達到三千卷。 筆尖磨損殆盡,埋葬在山丘之中,墨跡未乾,麪臨分別的時刻淚水不止。 何不像石鄕的老居士,白發蒼蒼仍曏壽亭侯致敬。

賞析

這首作品通過豐富的意象和生動的比喻,展現了詩人對文學藝術的熱愛和對長者的尊敬。詩中“佽飛拔劍”、“龍潭截龍尾”等句,以勇士斬龍的壯擧比喻文學創作的艱辛與偉大。而“龍蟠鳳翥”、“藝苑詞場恣鏖戰”則進一步以龍鳳的舞動和激烈的戰鬭場麪,形容文學創作的氣勢和競爭。最後,詩人以“石鄕老居士”自比,表達了對長者的敬仰和對文學藝術的執著追求。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對文學藝術的熱情和對長者的敬意。

黃錦

黃錦,字孚元,號絅存、絅庵。饒平人。明熹宗天啓二年(一六二二)進士,由庶常授檢討,與修《神宗實錄》,主制誥。時魏忠賢當道,乃乞外任。思宗即位,始以少詹充日講官。嘗任會試考官,所拔皆知名士。升吏、禮二部侍郎,累官禮部尚書。以老乞歸,享年八十三。著有《筆耕堂詩集》。清康熙《潮州府志》卷九上有傳。 ► 101篇诗文