寄適

紫閣調梅供奉頻,錦園花木自芳春。 臨風不暇攜尊賞,吟望臺階一注神。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫閣:指宮廷中的樓閣,這裏可能指供奉皇帝的地方。
  • 調梅:指調製梅花香,古代一種風雅的活動。
  • 供奉:指在宮廷中爲皇帝服務的官員。
  • 錦園:裝飾華麗的園林。
  • 芳春:指春天,因其花木繁盛而得名。
  • 臨風:迎着風。
  • 不暇:沒有空閒。
  • 攜尊:攜帶酒器,指飲酒。
  • 吟望:邊吟詩邊眺望。
  • 臺階:這裏可能指宮廷中的臺階,也可能泛指高處。
  • 注神:集中精神,全神貫注。

翻譯

在宮廷的紫閣中,供奉們頻繁地調製梅花香,而錦園裏的花木自然地迎來了芳香的春天。我迎着風,卻沒有空閒攜帶酒器去賞花,只能邊吟詩邊眺望那高處的臺階,全神貫注。

賞析

這首詩描繪了宮廷中的春日景象,通過「紫閣調梅」和「錦園花木」的對比,展現了宮廷生活的奢華與自然的生機。詩人表達了自己雖然身處繁華之中,卻因忙碌而無法盡情享受春光,只能通過吟詩來寄託情感,體現了詩人對自然美景的嚮往和對現實生活的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好生活的渴望和對現實侷限的感慨。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文