玄堂八景爲羅大參題綠潭靈源

· 黃佐
商歌聞飯牛,長夜嗟未旦。 東岡忽搖白,織烏動層漢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玄堂:指深邃的居室或廟宇。
  • 八景:指某一地方或風景區的八大景觀。
  • 大蓡:古代官職名,大蓡軍。
  • :題寫,題詩。
  • 綠潭:綠色的水潭。
  • 霛源:指水源,也比喻事物的起源。
  • 商歌:古代的一種歌曲,商調的歌曲。
  • 飯牛:喂牛。
  • 長夜:漫長的夜晚。
  • :歎息。
  • 未旦:天未亮。
  • 東岡:東邊的山岡。
  • 搖白:指月光照耀下的景象。
  • 織烏:指太陽,古代傳說太陽中有三足烏,故稱。
  • 層漢:指天空。

繙譯

在深邃的居室中,我聽到了商調的歌曲,有人在喂牛,長夜漫漫,我歎息著天還未亮。 東邊的山岡上,忽然月光搖曳,太陽在層層天空中移動。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而深邃的夜晚景象,通過“商歌聞飯牛”和“長夜嗟未旦”表達了詩人對時光流逝的感慨和對黎明的期盼。後兩句“東岡忽搖白,織烏動層漢”則巧妙地以自然景象的變化,象征著時間的推移和希望的到來,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文