(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭颯(xiāo sà):形容風聲或景色淒涼。
- 天南:指南方。
- 羈留(jī liú):停留,滯留。
- 冀北:指北方。
- 向陽:面向陽光。
- 一爲:一次,一番。
- 問花神:詢問花的神韻或寓意。
翻譯
在南方的淒涼風聲中,我的鬢髮已顯蒼老, 我停留在這北方的土地上,身不由己。 我想憑藉這向陽的意志, 一次向花神詢問它的深意。
賞析
這首作品通過描繪南北的對比,表達了詩人對時光流逝和身處異鄉的感慨。詩中「蕭颯天南鬢」與「羈留冀北身」形成鮮明對比,突出了詩人的孤獨和無奈。末句「憑將向陽意,一爲問花神」則寄託了詩人對美好事物的嚮往和對生活意義的探尋,展現了詩人積極向上的心態和對生活的深刻感悟。
黃佐
明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。
► 1002篇诗文
黃佐的其他作品
- 《 雨中得呂氏讀詩記答李三洲四首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 九月十七日大封宗室奉命充南渭冊禮使 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 再次韻贈張子 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 學古爲人代贈 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 招頌補遺九首治洪水 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 南歸途中雜詩二十二首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 修復粵洲草堂經始桃源塢四首 其一 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 飛來寺右林莽中尋達磨石小憩戲作一轉語 》 —— [ 明 ] 黃佐