丁丑元旦

條風一夜遍江濱,鳳歷初翻丁丑寅。 人事看來仍是舊,化機環轉又更新。 堪憐堤柳多情態,暗度春光似媚人。 鶊鳥不知歲序急,枝頭猶自喚聲頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 條風:和風。
  • 鳳歷:指歷書。
  • 化機:變化的機會或機制。
  • 堪憐:值得憐愛。
  • 堤柳:堤岸上的柳樹。
  • 暗度:悄悄地度過。
  • 媚人:討人喜歡。
  • 鶊鳥:即黃鸝,一種鳥類。
  • 嵗序:時間的順序。

繙譯

和風一夜之間吹遍了江濱,鳳歷初繙到了丁醜寅年。 人事看來依舊是舊日的模樣,但變化的機會卻轉而又更新了。 值得憐愛的是堤岸上的柳樹,它們多情地悄悄度過春光,倣彿在討人喜歡。 黃鸝鳥不知道時間的流逝有多麽急促,它們在枝頭依舊頻繁地鳴叫,倣彿在呼喚著什麽。

賞析

這首作品以元旦爲背景,通過描繪自然景物的變化來表達時間的流轉和人事的更疊。詩中“條風一夜遍江濱”和“化機環轉又更新”描繪了自然界的生機與變化,而“人事看來仍是舊”則透露出人事的恒常與不變。後兩句通過對堤柳和鶊鳥的描寫,進一步以物喻人,抒發了對時光流逝的感慨和對自然之美的贊歎。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對新年的美好祝願和對生活的深刻感悟。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文