和宗室送菊

三徑頻懷陶令花,忽看雙品斫芳華。 黃英搖拽翻金屑,紫豔嬌柔逗彩霞。 含露幽香秋不老,淩霜勁節晚堪誇。 花神莫道無知已,不是淵明也賞嘉。
拼音

所属合集

#五月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三徑:指小路,這裏指陶淵明家的菊園小徑。
  • 陶令花:指陶淵明所喜愛的菊花。
  • 雙品:指兩種品質的菊花。
  • 斫芳華:斫,砍削,這裏指修剪;芳華,指美麗的花朵,這裏特指菊花。
  • 黃英:指黃色的菊花。
  • 搖拽:搖動,擺動。
  • 金屑:金色的碎屑,比喻黃菊花瓣。
  • 紫豔:指紫色的菊花。
  • 嬌柔:嬌嫩柔美。
  • 逗彩霞:與彩霞相映成趣。
  • 含露:帶着露水。
  • 幽香:淡淡的香氣。
  • 秋不老:指菊花在秋天依然盛開,不顯老態。
  • 淩霜:淩,同「凌」,指菊花在霜中依然堅強。
  • 勁節:堅強的氣節。
  • 晚堪誇:晚,指晚秋;堪誇,值得誇讚。
  • 花神:指掌管花的神靈。
  • 無知已:沒有知心的朋友。
  • 淵明:即陶淵明,東晉時期著名的隱逸詩人,以愛菊著稱。
  • 賞嘉:欣賞讚美。

翻譯

我常常懷念陶淵明家菊園小徑上的菊花,忽然看到兩種品質的菊花被修剪得更加美麗。黃色的菊花搖曳生姿,如同金色的碎屑,紫色的菊花嬌嫩柔美,與彩霞相映成趣。帶着露水的菊花散發着淡淡的香氣,秋天依然不顯老態,經歷了霜凍依然堅強,晚秋時節更值得誇讚。花神啊,不要說沒有知心的朋友,即使不是陶淵明,也會欣賞並讚美這些美麗的菊花。

賞析

這首作品讚美了菊花的美麗與堅強,通過描繪黃菊與紫菊的色彩與姿態,展現了菊花的秋日風情。詩中「三徑頻懷陶令花」一句,既表達了對陶淵明愛菊之情的共鳴,也體現了詩人對菊花的深厚情感。後文通過對菊花在秋霜中依然盛開的描寫,讚美了菊花不畏寒霜、堅韌不拔的品質。結尾處,詩人以花神之口,表達了自己對菊花的喜愛與讚美,即使不是陶淵明,也會欣賞這些美麗的菊花,顯示了詩人對菊花的獨特情感與審美。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文