雨中得呂氏讀詩記答李三洲四首

· 黃佐
山雨瀟瀟花蕊紅,卷帷呼酒倩誰同。 驂鸞一去傳消息,多在青羅碧玉中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀟瀟:形容雨聲細微而連續。
  • 卷帷:捲起窗簾。
  • :請求。
  • 驂鸞:古代神話中的神鳥,常用來比喻仙人或高貴的坐騎。
  • 青羅碧玉:形容景色清新美麗,如同青色的羅帳和碧綠的玉石。

翻譯

山間的雨聲細微而連續,花兒在雨中顯得分外紅豔,我捲起窗簾,想要喝酒,卻不知誰能與我共飲。我請求那仙鳥驂鸞爲我傳遞消息,它多半會在那清新美麗的景色中飛翔。

賞析

這首詩描繪了山雨中的靜謐與美麗,通過「瀟瀟」形容雨聲,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「卷帷呼酒倩誰同」表達了詩人渴望與人共享此刻美景的孤獨感。後兩句以神話中的驂鸞爲媒介,將現實與幻想結合,展現了詩人對超脫塵世、嚮往仙境的情懷。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對理想境界的嚮往。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文