(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寶月:明亮的月亮。
- 團團:形容月亮圓滿。
- 薰風:和煦的風。
- 拂拂:輕輕吹動的樣子。
- 白紵:白色的苧麻布,這裏指用苧麻布製成的衣物。
- 新調:新的曲調。
- 紅蕖:紅色的荷花。
- 妒:嫉妒。
- 豔妝:華麗的裝飾。
- 柳榭:柳樹下的亭子。
- 蘭橈:用木蘭木製成的船槳,這裏指船。
- 衝雨:冒雨。
- 習池:習家池,東晉時期襄陽侯習鬱的私家池塘,這裏泛指風景優美的池塘。
- 金谷:金谷園,西晉時期石崇的私家園林,這裏泛指豪華的園林。
- 風流:指文人雅士的風雅生活。
- 江湖:指遠離朝廷的民間。
- 放酒狂:放縱飲酒,盡情狂歡。
翻譯
明亮的月亮圓圓地掛在山間,山霧呈現出淡淡的黃色,和煦的風輕輕吹拂,水面上的煙霧顯得蒼茫。在酒杯前,白色的苧麻衣物隨着新的曲調翩翩起舞,欄杆外的紅色荷花似乎嫉妒着那華麗的裝飾。柳樹下的亭子裏,雲中飛來的鸛鶴在徘徊,蘭木船槳劃破雨幕,驚散了水中的鴛鴦。習家池和金谷園的風雅生活依然存在,誰說在這遠離朝廷的江湖之中,就不能放縱飲酒,盡情狂歡呢?
賞析
這首作品描繪了夏日園池的景色,通過「寶月」、「山霧」、「薰風」、「水煙」等自然元素,營造出一種朦朧而寧靜的氛圍。詩中「白紵翻新調」與「紅蕖妒豔妝」形成色彩與音樂的對比,增添了詩意的美感。後兩句通過對「柳榭」、「蘭橈」的描寫,展現了園中的動態景象,最後以「習池金谷」與「江湖放酒狂」作結,表達了詩人對自由放達生活的嚮往。