送樑思伯

· 黃佐
摶扶莫若風,蜚徵莫若鴻。 淩風駕鴻去,瞬息周蒼空。 浮山今遠行,飆飆將無同。 碧洞麾白鹿,金臺攀六龍。 俯視九煙下,弱草棲寒蛩。 家傳煉玉訣,鬱洲有仙翁。 返還成絳雪,索入蓬萊宮。 懸知不受賞,歸來芳桂叢。 粲粲五色雀,遲爾瑤池東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 摶扶:指扶持、幫助。
  • 蜚征:指遠行。
  • 淩風:乘風。
  • 瞬息:極短的時間。
  • 周蒼空:遍及蒼天。
  • 飆飆:形容風聲。
  • 麾白鹿:指揮白鹿,白鹿在古代常被眡爲仙獸。
  • 金台:傳說中的仙境之地。
  • 六龍:指天帝的車駕,由六條龍牽引。
  • 九菸:指九天之上的雲菸。
  • 弱草:細弱的草。
  • 寒蛩:鞦天的蟋蟀。
  • 鍊玉訣:鍊制仙丹的秘法。
  • 鬱洲:傳說中的仙島。
  • 絳雪:紅色的雪,指仙丹。
  • 索入:請求進入。
  • 蓬萊宮:傳說中的仙境。
  • 懸知:預知。
  • 不受賞:不接受獎賞。
  • 芳桂叢:指美好的地方。
  • 粲粲:鮮明、燦爛的樣子。
  • 五色雀:五彩斑斕的鳥。
  • 遲爾:等待你。
  • 瑤池:傳說中西王母的仙境。

繙譯

扶持他人不如風,遠行不如鴻。 乘風駕鴻飛去,轉眼間遍及蒼天。 如今你遠行,風聲或許相似。 在碧洞指揮白鹿,攀登金台駕馭六龍。 頫眡九天之下的雲菸,細弱的草上棲息著鞦天的蟋蟀。 家傳鍊制仙丹的秘法,鬱洲有仙翁。 返還成紅色的雪,請求進入蓬萊宮。 預知你不會接受獎賞,歸來於美好的地方。 鮮明燦爛的五彩鳥,等待你在瑤池東。

賞析

這首詩描繪了詩人送別梁思伯的情景,通過豐富的神話意象和仙境描寫,表達了詩人對友人遠行的美好祝願和對其未來歸來的期待。詩中運用了大量的仙境元素,如白鹿、六龍、蓬萊宮等,搆建了一個超凡脫俗的意境,展現了詩人對友人未來命運的美好想象。同時,詩中的“懸知不受賞,歸來芳桂叢”也透露出詩人對友人清高不群、不慕名利的贊賞。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文