夏夜對月用張曲江韻四首十五夜

· 黃佐
顧兔仍輝夜,舒鳧正熟時。 捲簾還對酒,入戶更尋詩。 窟桂和雲滿,庭蘭挹露滋。 漫同河朔賞,休使物華移。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 顧兔:指月亮,傳說中月宮有玉兔。
  • 舒鳧:指鴨子,這裏比喻夜晚的寧靜。
  • 捲簾:捲起窗簾。
  • 入戶:進入房間。
  • 窟桂:指月宮中的桂樹。
  • 挹露:取露水。
  • 河朔:古代指黃河以北地區,這裏泛指北方。
  • 物華:自然景物的美好。

翻譯

月亮仍然在夜空中閃耀,鴨子正在安然熟睡。我捲起窗簾,對着月光飲酒,走進房間,尋找詩的靈感。月宮中的桂樹似乎和雲彩一起滿滿地生長,庭院中的蘭花在露水中滋潤。我不願與北方的人們一同欣賞這美景,只希望這自然的美麗不要改變。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜的夏夜景象,通過對月亮的讚美和對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對美好時光的珍惜和對自然不變之美的嚮往。詩中「顧兔仍輝夜」和「窟桂和雲滿」等句,巧妙地運用了神話傳說,增添了詩意的神祕和浪漫。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的深刻感受和細膩情感。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文