(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 顧兔:指月亮,傳說中月宮有玉兔。
- 舒鳧:指鴨子,這裏比喻夜晚的寧靜。
- 捲簾:捲起窗簾。
- 入戶:進入房間。
- 窟桂:指月宮中的桂樹。
- 挹露:取露水。
- 河朔:古代指黃河以北地區,這裏泛指北方。
- 物華:自然景物的美好。
翻譯
月亮仍然在夜空中閃耀,鴨子正在安然熟睡。我捲起窗簾,對着月光飲酒,走進房間,尋找詩的靈感。月宮中的桂樹似乎和雲彩一起滿滿地生長,庭院中的蘭花在露水中滋潤。我不願與北方的人們一同欣賞這美景,只希望這自然的美麗不要改變。
賞析
這首詩描繪了一個寧靜的夏夜景象,通過對月亮的讚美和對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對美好時光的珍惜和對自然不變之美的嚮往。詩中「顧兔仍輝夜」和「窟桂和雲滿」等句,巧妙地運用了神話傳說,增添了詩意的神祕和浪漫。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的深刻感受和細膩情感。