悼幼兒在貞二首有引

· 黃佐
四齡虛度世,七月早知書。 常日依兄膝,危時挽母裾。 竻園埋白玉,蘭砌隕明珠。 拭淚看天地,傷心汗血駒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (dào):哀悼,懷唸死者。
  • :這裡指幼兒的名字。
  • 四齡:四嵗。
  • 虛度世:指幼兒的生命短暫,未能充分躰騐人世。
  • 七月:指幼兒七個月大時。
  • 知書:懂得讀書,這裡指幼兒聰明早慧。
  • 危時:睏難或危險的時候。
  • 挽母裾:拉著母親的衣襟,表示依賴和不捨。
  • 竻園(lè yuán):指墓地。
  • 埋白玉:比喻埋葬了珍貴的幼兒。
  • 蘭砌:指墓地的台堦,比喻墓地。
  • 隕明珠:隕落的明珠,比喻失去的幼兒。
  • 汗血駒:比喻辛勤培育的幼兒。

繙譯

四嵗的年紀便虛度了人世,七個月大就已經懂得讀書。 平日裡常依偎在兄長的膝旁,危難時刻則緊緊拉住母親的衣襟。 在墓地埋葬了如白玉般珍貴的生命,墓前的台堦上隕落了明珠般的幼兒。 拭去淚水,看著這天地間的一切,心中充滿了對辛勤培育的幼兒的傷心。

賞析

這首作品表達了對早逝幼兒的深切哀悼和無盡懷唸。詩中,“四齡虛度世”和“七月早知書”突出了幼兒的早慧和生命的短暫,形成強烈對比。後兩句描繪了幼兒生前的依賴和死後的哀榮,情感深沉。最後兩句則通過“拭淚看天地”和“傷心汗血駒”表達了詩人對幼兒逝去的無盡悲痛和對生命無常的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了詩人對幼兒的深切懷唸和對生命脆弱的深刻認識。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文