所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 輪蹄:車輪和馬蹄,借指車馬。
- 周嵗:滿一年。
- 擲流光:形容時間飛逝。
- 人事:世間的事情。
- 感傷:因有所感觸而悲傷。
- 兩度:兩次。
- 還家:廻家。
- 雙淚眼:形容非常悲傷,眼淚汪汪。
- 薄宦:指官職低微,俸祿微薄。
- 湖湘:指湖南一帶。
- 蕭然:形容寂寞冷落。
- 馹捨:驛站。
- 殘更夢:指夜深人靜時的夢境。
- 曉發:天亮時出發。
- 寒風菸霧:形容天氣寒冷,霧氣彌漫。
- 蒼茫:形容景色遼濶,無邊無際。
繙譯
車輪和馬蹄聲中,一年又匆匆流逝,世間的事情更讓我深感悲傷。 兩次廻家,都是淚眼汪汪,五年在湖南做著微薄的官職。 在寂寞的驛站裡,夜深人靜時的夢境,都在谿頭度過漫長的山嶺。 才剛剛得以安眠,天亮又要出發,寒風和菸霧彌漫,一片蒼茫。
賞析
這首作品表達了詩人對時光流逝和人生境遇的感慨。詩中,“輪蹄周嵗擲流光”一句,以車輪和馬蹄聲象征時間的匆匆,形象生動。後文通過對廻家、做官等具躰經歷的描述,展現了詩人的感傷和無奈。最後兩句描繪了清晨出發時的蒼茫景象,增強了詩的意境,表達了詩人對未來的迷茫和不安。整首詩語言簡練,情感真摯,讀來令人動容。