(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六出:雪花六角,因以指雪花。
- 幽芳:清香,也比喻高潔的德行。
- 冷豔:形容花耐寒而豔麗,也指耐寒而豔麗的花或人物冷傲而美豔。
- 碧玉肌:形容雪的肌膚如碧玉般晶瑩剔透。
- 堪羨:值得羨慕。
- 剡舟:指乘舟。
- 皎皎:形容很白很亮。
- 鶴氅:指用鳥羽毛編織的大衣,是古代貴族富豪才能穿着的服飾。
- 遲遲:形容時間長久。
- 陽春調:指高雅的曲調。
- 敵卻:抵抗,抵擋。
- 寒威:嚴寒的威力。
翻譯
正是雪花紛飛的季節,夜晚每棵樹都披上了白色的垂枝。 難以分辨寒梅的清香,只有冷豔的雪凝結成碧玉般的肌膚。 值得羨慕的是乘舟在波光粼粼的水面上,特別欣賞穿着鶴氅緩緩行走的姿態。 誰能彈奏一曲高雅的陽春調,就能抵擋住嚴寒的威力,不受其欺。
賞析
這首作品描繪了雪夜的景象,通過比喻和擬人手法賦予雪花以冷豔的美感。詩中「幽芳難辨寒梅色」一句,巧妙地將寒梅與雪花融爲一體,展現了雪夜的靜謐與神祕。後句通過對乘舟和穿着鶴氅的描繪,進一步以景抒情,表達了對雪夜美景的讚美和對高雅生活的嚮往。最後,詩人以「陽春調」象徵高雅的藝術,表達了通過藝術的力量來抵禦嚴寒、保持內心溫暖的願望。