雜詩九首

· 黃淮
燦燦桃李花,離離鬆與柏。 肖形居兩間,所志將安適。 豈不樂華妍,民彝有常則。 疏越緪朱弦,樿杓不採飾。 遐哉聖賢心,斂衽三嘆息。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燦燦:形容光彩鮮明。
  • 離離:形容茂盛的樣子。
  • 肖形:指人的形體或形象。
  • 民彝:指民間的常規或常理。
  • 疏越:指聲音悠揚。
  • (gēng):緊繃。
  • 朱弦:紅色的琴絃。
  • 樿杓(shàn sháo):木製的勺子。
  • 斂衽:整理衣襟,表示尊敬。

翻譯

明亮的桃花和李花,茂盛的松樹和柏樹。 人的形象存在於天地之間,他們的志向將何去何從? 難道不喜歡繁華美麗嗎?但民間的常規有其不變的法則。 悠揚的琴聲,緊繃的紅弦,木勺不加裝飾。 聖賢的心思多麼深遠,整理衣襟,令人三度嘆息。

賞析

這首詩通過對桃李花與松柏的對比,描繪了自然界中繁華與恆久的並存。詩中提出了人的志向與民間常規的關係,表達了對於簡樸生活的嚮往和對聖賢深遠心思的敬仰。通過「疏越緪朱弦,樿杓不採飾」的描寫,詩人強調了內在美的重要性,以及對於簡單、真實生活的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對於人生和社會的深刻思考。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文