擬古十二首

· 黃淮
寶劍埋豐城,斕斑土花碧。 飛精上燭天,紅光千萬尺。 森然叢棘中,一朝遇卓識。 出匣解飛騰,神變良叵測。 借問此何如,物理有恆則。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斕斑:色彩錯雜燦爛的樣子。
  • 土花:指金屬表面由於氧化而生成的鏽斑。
  • 飛精:指寶劍的精氣。
  • 燭天:照亮天空。
  • 森然:形容排列緊密,有如森林一般。
  • 叢棘:指荊棘叢生的地方。
  • 卓識:高明的見識。
  • 神變:神奇的變化。
  • 叵測:難以預測。
  • 物理:事物的道理或規律。
  • 恆則:永恆不變的法則。

翻譯

寶劍深埋在豐城的土地中,表面覆蓋着斑斕的土鏽,呈現出碧綠的色彩。寶劍的精氣直衝雲霄,紅光閃耀,高達千萬尺。在荊棘叢生的地方,一旦遇到有高明見識的人,寶劍便能出匣飛騰,其神奇的變化難以預測。請問這是什麼道理?事物的規律自有其不變的法則。

賞析

這首作品通過描繪寶劍深埋地下的景象,以及其精氣沖天的壯觀,表達了寶物終將遇到識貨之人的主題。詩中「飛精上燭天,紅光千萬尺」以誇張的手法,形象地展現了寶劍的非凡氣勢。結尾的「借問此何如,物理有恆則」則巧妙地點出了事物發展變化的必然規律,體現了詩人對世事深刻的洞察和哲理思考。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文