(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 愕以盱(xū):驚訝地睜大眼睛。
- 朱火:紅色的火焰。
- 陽和:溫暖的氣息。
- 前除:面前。
- 斐然殊:變化多端,美麗非凡。
- 充實:充滿。
- 諒由虛:確實是因爲空虛才能被充實。
- 妙悟:深刻的領悟。
- 同志:志同道合的人。
- 攬環:握手,表示結盟。
- 相於:相互扶持。
翻譯
在寒冷的夜晚圍坐在爐邊,嘉賓們驚訝地睜大了眼睛。紅色的火焰如同日光般明亮,溫暖的氣息充滿了面前。各種食物匯聚於一個器皿中,變化多端,美麗非凡。食物美味且需要煮熟,確實是因爲空虛才能被充實。在深刻的領悟中找到了志同道合的人,我們握手結盟,誓言相互扶持。
賞析
這首作品描繪了寒夜中圍爐夜宴的溫馨場景,通過「朱火」、「陽和」等詞語傳達出溫暖與光明的感覺。詩中「衆餚歸一器,變化斐然殊」展現了食物的豐富與變化,而「食美且需熟,充實諒由虛」則蘊含了生活的哲理。結尾的「妙悟得同志,攬環誓相於」表達了在共同的理解和志向下,人們相互扶持、結盟的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。