(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 躡(niè):踏,踩。
- 望雲亭:可能指某個地名或建築,具體不詳,但從詩意推測,可能是一個高處可以遠望雲海的地方。
- 疏:疏遠,不親近。
- 漢廷:指朝廷,這裏可能特指明朝的朝廷。
- 優賜假:優厚的賜予假期。
- 歸寧:女子回娘家探親,這裏可能指回家。
- 採芳佩玉:採集芳香的花草,佩戴玉飾,形容旅途中的愉悅和裝飾的華麗。
- 紆紫拖金:紆迴曲折地穿着紫色的官服,拖着金色的裝飾,形容官員的服飾華麗。
- 聚星:可能指家人團聚,星象徵着家人。
- 九醞:古代美酒名,這裏指美酒。
- 滄溟:大海。
翻譯
十年間頻繁踏上那可以遠望雲海的亭子,今日心情卻與朝廷疏遠。幸得主上恩賜優厚的假期,仍有機會伴着春色回家。採集芳香的花草,佩戴玉飾,愉悅地行走在漫長的道路上,曲折地穿着紫色的官服,拖着金色的裝飾,欣喜地與家人團聚。遙想仙人傳杯的美酒,卻無法駕鶴飛越那茫茫大海。
賞析
這首詩表達了詩人對久別家鄉的思念以及對朝廷生活的疏離感。詩中「十年頻躡望雲亭」描繪了詩人長期在外,頻繁登高望遠的情景,而「此日將情疏漢廷」則透露出對朝廷生活的疏遠和不滿。後文通過「幸沐主恩優賜假」和「仍逢春色伴歸寧」表達了詩人得以回家探親的喜悅。詩的結尾「遙憶仙杯傳九醞,無由駕鶴下滄溟」則流露出對仙境般生活的嚮往和對現實束縛的無奈。整首詩情感豐富,通過對自然景色的描繪和對內心情感的抒發,展現了詩人的複雜心境。