贈諫議鄭於野之南通政

朝市論交知己稀,情親如子復相違。 官聯列座圍金貴,誰說前驅負弩非。 萬里春光粘筆彩,兩都宵夢繞宮扉。 天高雲樹茫茫裏,鴻雁偏從薊比飛。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朝市:朝廷和市集,泛指官場和世俗社會。
  • 論交:結交朋友。
  • 情親:情感親密。
  • 官聯:官職相連,指同僚。
  • 列座:排列座位,指在官場中的地位。
  • 圍金:圍繞着金色的座位,象徵高貴。
  • 前驅:先鋒,比喻在前的地位或作用。
  • 負弩:揹負弓箭,比喻擔任重要職責。
  • 粘筆彩:筆尖沾滿彩墨,形容文采飛揚。
  • 兩都:指北京和南京,明朝的兩個都城。
  • 宵夢:夜間的夢境。
  • 宮扉:宮殿的門。
  • 天高雲樹:形容景色的高遠和廣闊。
  • 茫茫:遼闊無邊的樣子。
  • 鴻雁:大雁,常用來比喻書信或傳遞消息。
  • 薊比:薊州(今河北省薊縣)和比鄰的地方。

翻譯

在朝廷和市集中,能找到真正的知己實屬稀少,我與你情感親密如同兄弟,卻又不得不分離。 在官場中,我們同爲高官顯貴,圍繞着金色的座位,誰又能說在前方擔任先鋒不是一種榮耀呢? 萬里的春光似乎都凝聚在我的筆尖,彩墨飛揚,我在南京和北京的夜晚,夢中總是圍繞着宮殿的大門。 天空高遠,雲樹茫茫,大雁偏偏從薊州飛向比鄰的地方,傳遞着遠方的消息。

賞析

這首作品表達了作者對友人鄭於野的深厚情誼以及對其離別的感慨。詩中,「朝市論交知己稀」一句,既反映了官場中的孤獨,也突顯了與鄭於野之間的特殊情誼。後文通過對官場生活的描繪和對遠方春光的嚮往,展現了作者對友情的珍視和對未來的美好憧憬。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了作者對友人的深切思念和對美好生活的嚮往。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文