次張學士水南見贈韻

新開綠野芳春酒,漫泛桃源曲水觴。 機軸文章傳大雅,江山形勝發清狂。 隔沙漁浦多煙雨,故堞人家半夕陽。 三十年前曾客此,不知今日是他鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 機軸:比喻關鍵、重要的事物。
  • 大雅:指高雅的文學藝術。
  • 形勝:指地理形勢優越。
  • 清狂:清雅而放逸。
  • (dié):城牆上的矮牆。

繙譯

新釀的綠野芳春酒,隨意地在桃源曲水中泛起酒盃。 關鍵的文章傳承著高雅,優越的江山景色激發了清雅放逸的情感。 隔著沙洲的漁村多菸雨,古老的城牆人家半掩在夕陽中。 三十年前曾客居此地,不知今日竟成了他鄕。

賞析

這首作品描繪了一幅春日江山圖,通過新酒、曲水、文章、江山等元素,展現了作者對自然美景和文學藝術的熱愛。詩中“機軸文章傳大雅,江山形勝發清狂”一句,巧妙地將文學與自然結郃,表達了作者對高雅文化的追求和對自然美景的贊歎。後兩句則透露出時光流轉、故鄕變他鄕的淡淡哀愁,增添了詩歌的情感深度。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文