鷓鴣天 · 壬子元夕前,高嶢海莊,與王雲巖、丘鴻夫、張子中、李繼培小飲
淼淼春波碧海邊。淹留佳客夜開筵。未臨元夕燈先試,雖是貧家月也圓。
歌宛轉,舞蹁躚。勸郎行樂駐華年。白頭未定西歸計,愁聽箜篌蜀國弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淼淼 (miǎo miǎo):形容水勢浩大。
- 淹留:停留,逗留。
- 元夕:農曆正月十五日元宵節。
- 宛轉:形容聲音抑揚動聽。
- 蹁躚 (pián xiān):形容舞姿輕盈飄逸。
- 箜篌 (kōng hóu):古代一種絃樂器,形狀像豎琴。
- 蜀國弦:指蜀地的音樂,這裏特指悲傷的曲調。
翻譯
在碧波浩渺的春海邊,春波盪漾,我停留在此,與貴客們在夜晚設宴。雖然還未到元宵節,但燈火已提前點亮,儘管我家境貧寒,但今夜的月亮依舊圓滿。 歌聲悠揚動聽,舞姿輕盈飄逸。我勸你享受此刻的快樂,留住青春年華。我白髮蒼蒼,尚未確定歸西的計劃,心中愁苦,聽着那悲傷的蜀國箜篌曲。
賞析
這首作品描繪了春夜海邊的一次宴會,通過「淼淼春波」和「月也圓」等自然景象,營造出寧靜而美好的氛圍。詩中「歌宛轉,舞蹁躚」生動表現了宴會的歡樂氣氛,而「愁聽箜篌蜀國弦」則透露出詩人內心的憂愁和對未來的不確定感。整首詩情感豐富,既展現了節日的喜慶,又隱含了詩人對時光流逝和未來命運的深沉感慨。