(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁 (yè):拜見。
- 康陵:明成祖朱棣的陵墓。
- 銷盡:消失殆盡。
- 午風恬 (wǔ fēng tián):午後的風平靜。
- 目極:目光所及。
- 煙霄:雲霄,指高空。
- 思未厭 (sī wèi yàn):思緒未盡。
- 瑤水:神話中的水名,此處指仙境。
- 鼎湖:傳說中的湖名,與黃帝昇天有關。
- 龍髯 (lóng rán):龍的鬍鬚,此處比喻皇帝。
- 泉塗:泉水流經的道路。
- 鬆籟 (sōng lài):風吹過鬆樹的聲音。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 月轉檐:月亮移動到屋檐的位置。
- 青衫:古代低級官員的服裝。
- 對揚:面對,應對。
- 宸嚴 (chén yán):帝王的威嚴。
翻譯
夏日的雲彩消失殆盡,午後的風平靜而舒適,我目光所及是高遠的雲霄,思緒卻未曾滿足。仙境般的水域多年留有我的足跡,回首鼎湖,彷彿看到龍的鬍鬚墜落。泉水靜靜地流過山前,松樹在風中發出蕭蕭聲,月亮慢慢移至屋檐。我卻感到慚愧,身着青衫虛度了十年,面對帝王的威嚴,卻無路可進,無法拜見。
賞析
這首詩描繪了詩人在康陵的所見所感,通過對自然景物的細膩描繪,表達了對過去時光的懷念和對現實處境的無奈。詩中「瑤水」、「鼎湖」等意象富有神話色彩,增添了詩的神祕與深遠。末句「卻愧青衫虛十載,對揚無路拜宸嚴」直抒胸臆,展現了詩人對未能實現抱負的深深遺憾。