所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤臺:傳說中神仙居住的地方,這裏指華美的宮殿。
- 宸遊:皇帝的巡遊。
- 五色雲:五彩祥雲,古代傳說中象徵吉祥的雲彩。
- 彩虯:五彩的神龍,虯(qiú)指傳說中的無角龍。
- 銀漢:銀河,天河。
- 紫極:古代指天空中的紫微垣,象徵帝王。
- 碧天:青天,藍天。
- 皇州:指京城,國家的中心地帶。
- 未央:未央宮,漢代宮殿名,這裏泛指宮殿。
- 太液:太液池,漢代皇家園林中的池塘。
- 霓裳:霓裳羽衣,傳說中仙女的服飾,這裏指美妙的舞蹈。
- 鳳笙:笙的美稱,笙是一種古代樂器。
翻譯
今夜在瑤臺陪伴皇帝巡遊,五彩祥雲中駕着五彩神龍。 銀河中有着美麗的圖案迴應着紫微垣,藍天如同帷幕保護着京城。 宮殿中的日影隨着時間流轉,太液池波光映照着翡翠樓。 想要演奏霓裳羽衣舞,先吹響鳳笙,洞庭湖的秋天因此而生動。
賞析
這首作品描繪了一幅夢幻般的宮廷景象,通過豐富的意象和華麗的語言,展現了皇帝巡遊的盛況和宮廷的富麗堂皇。詩中「瑤臺」、「五色雲」、「彩虯」等詞語構建了一個神話般的場景,而「銀漢」、「紫極」、「碧天」則增添了宇宙的宏大與神祕。後半部分通過對「未央」、「太液」等具體宮廷景物的描寫,進一步以細膩的筆觸勾勒出了宮廷的寧靜與美麗。結尾的「霓裳」、「鳳笙」則帶出了音樂與舞蹈的優雅,使得整個洞庭湖的秋天都充滿了詩意和音樂的氣息。
黃佐
明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。
► 1002篇诗文