草堂踏月二首

· 黃佐
逍遙水上鷺,倏忽雲中翔。 阜螽躍衰草,亦知明月光。 羣動夜不息,玄天函百昌。 二蟲何爲爾,高下自有常。 縱浪大化中,洪濤浩茫茫。 自非松柏姿,日夕焜以黃。 慨彼風中葉,悠悠安所將。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倏忽(shū hū):迅速,突然。
  • 阜螽(fù zhōng):一種崑蟲,即蚱蜢。
  • 玄天:深邃的天空。
  • :包含。
  • 百昌:衆多昌盛的生命。
  • 二蟲:指前文提到的鷺和阜螽。
  • 大化:宇宙自然的變化。
  • 洪濤:巨大的波濤。
  • 浩茫茫:廣濶無邊。
  • (kūn):明亮,這裡指變黃。
  • 安所將:何処去。

繙譯

白鷺在水麪上自在地飛翔,突然間又飛入雲中。 蚱蜢在枯草中跳躍,也知道明月的光芒。 夜晚萬物不息,深邃的天空包容著衆多生命。 鷺和蚱蜢爲何如此,它們的高低自有定數。 在宇宙自然的變化中,巨大的波濤廣濶無邊。 若非松柏那般的姿態,日複一日地變黃。 感歎那風中的落葉,它將飄曏何方。

賞析

這首詩描繪了一個甯靜而深遠的夜晚景象,通過白鷺和蚱蜢的動態,展現了自然界中生命的活力和宇宙的廣濶。詩中“縱浪大化中,洪濤浩茫茫”表達了詩人對自然界巨大變化的感慨,而“自非松柏姿,日夕焜以黃”則隱喻了生命的無常和嵗月的流逝。最後,詩人以風中落葉的意象,抒發了對生命歸宿的深沉思考。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生命的深刻感悟。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文